查电话号码 繁體版 English 日本語日本語Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

的俄文

"秉"的翻译和解释

例句与用法

  • 最高法院在这方面也别无选择地持相同立场。
    Аналогичную позицию (что вполне естественно) занимает и Верховный суд.
  • --一诚意履行依《宪章》所负的国际义务。
    добросовестное выполнение государствами обязательств, принятых ими в соответствии с Уставом.
  • 我们完全矢志持这些美德。
    Мы прилагаем все усилия для того, чтобы жить согласно этим прекрасным идеалам.
  • 国际社会也应当承同样的合作与互助精神。
    Мировому сообществу следует действовать в том же духе сотрудничества и взаимной помощи.
  • 所有缔约国均将承善意切实进行裁军谈判。
    Все государства-участники продолжили бы переговоры по эффективному разоружению в духе доброй воли.
  • 最重要的是,学生们一生持这些价值观。
    И что самое важное, выпускники школы проносят эти ценности через всю свою жизнь.
  • 双方需承善意无条件地进行谈判。
    Обе стороны должны вести переговоры без каких-либо предварительных условий и в духе доброй воли.
  • 古巴在编写和提交定期报告方面承认真态度。
    Куба относилась с особой тщательностью к подготовке и представлению своих периодических докладов.
  • (3) 一诚意地及时执行进程的所有决议。
    3) добросовестно и своевременно выполнять все решения, принимаемые в рамках этого процесса.
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"秉"造句  
秉的俄文翻译,秉俄文怎么说,怎么用俄语翻译秉,秉的俄文意思,秉的俄文秉 meaning in Russian秉的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。