站住的俄文
例句与用法
- 一旦这种知识的重新定位站住了脚,经济、财富和福祉会进一步提高。
По завершении такой интеллектуальной переоценки произойдет дальнейший рост экономики, богатства и благосостояния. - 新的指导思想站住脚,新的心态扎下根,新的做法占上风,都需要时间。
Реформа — это еще и процесс проб и ошибок. - 而风险资本指的是对已站住脚并有强劲发展潜力的公司进行的下一轮投资。
Стартовый капитал представляет собой прямое финансирование акционерного капитала формирующегося предприятия. - 新的指导思想站住脚,新的心态扎下根,新的做法占上风,都需要时间。
Для закрепления новой философии, для утверждения нового мышления и внедрения новых методов требуется время. - 当我们相对站住了脚,似乎喘过气来的时候,环境问题摧毁了我们的收获。
Как только мы чуточку окрепли и вздохнули, экологическая катастрофа уничтожила весь урожай. - “签定条约是一项可行的办法,既可在美洲大陆站住脚跟,又不会惊动土人。
Основные проблемы, которые будут исследованы в настоящем рабочем документе, весьма многочисленны и разнообразны. - “签定条约是一项可行的办法,既可在美洲大陆站住脚跟,又不会惊动土人。
"Заключение договоров было подходящим способом закрепиться на континенте, не вызывая обеспокоенности у местных жителей. - 而风险资本指的是对已站住脚并有强劲发展潜力的公司进行的下一轮投资。
Венчурный капитал, с другой стороны, инвестируется на последующих этапах деятельности компании, когда ее положение стабилизируется и она демонстрирует мощный потенциал роста. - 以色列称设立检查站是出于安全原因。 这条理由对于大多数检查站来说很难站住脚。
Израиль оправдывает наличие контрольно-пропускных пунктов соображениями безопасности. - 以色列称设立检查站是出于安全原因。 这条理由对于大多数检查站来说很难站住脚。
Израиль объясняет наличие контрольно-пропускных пунктов соображениями безопасности.
用"站住"造句