给资的俄文
例句与用法
- 但在其他省份,塔利班指挥官依靠中央领导拨给资金来维持他们的活动。
При этом в других провинциях командиры талибов для поддержания своей деятельности получают средства от центрального руководства. - 资源控制权往往由中央政府转让给地方政府,很少会转让给资源使用者本人。
Часто полномочия на пользование ресурсами передаются от центральных органов управления местным и редко самим потребителям ресурсов. - 国家农业和渔业事业部负责规范分配工作以及对与农业有关的研究供给资金。
Государственному сельскохозяйственному и рыболовецкому предприятию поручено регулировать процесс распределения и финансирования исследовательских работ в области сельского хозяйства. - 目前正在努力对工作人员进行有关给资产贴合适标签工作的培训和加强有关程序。
Прилагаются усилия для обучения персонала и укрепления процедур надлежащей маркировки активов. - 特别大会必须允许审议发展中国家所取得的进步并拨给资源以帮助发展中国家。
Специальная сессия должна позволить рассмотреть достигнутый прогресс и выделить необходимые ресурсы для оказания помощи развивающимся странам. - 非交换应收款项包括应收捐款,系捐助者承付给资发基金但尚未收取的收入。
Дебиторская задолженность по безвозмездным операциям включает взносы к получению и представляет собой неполученные ФКРООН поступления по взносам, объявленным донорами. - 这种接触常常导致慢性或急性疾病,给资金不足的国家的保健制度带来昂贵的需求。
В муниципальных и бытовых отходах обнаруживается все больше примесей вредных отходов. - 这就再次肯定了向最不发达国家投资的重要性,而这一任务目前是交给资发基金的。
Это еще раз подтверждает важность имеющегося в настоящее время у ФКРООН мандата инвестирования в НРС. - 资发基金捐助者给资发基金三年时间显示履行政策文件中各项承诺的能力。
Доноры ФКРООН установили ему срок в три года, в течение которого ФКРООН должен доказать свою способность выполнить обязательства, изложенные в документе о политике. - 仅靠矿物燃料无法满足这种需求,并将给资源和环境带来无法接受的负担。
Такие потребности нельзя будет удовлетворить лишь за счет органического топлива, ибо это легло бы тяжелым бременем на природные ресурсы и на окружающую среду, что недопустимо.
用"给资"造句