羞愧的俄文
例句与用法
- 没有行文条例禁止母亲上学。 怀孕的女孩一般都会因羞愧和困惑而退学。
Беременные девушки бросают школу, как правило, из чувства стыда и неловкости в связи со своим положением. - 这种状况令人感到羞愧,因为这笔资金可以使5千万南美人摆脱贫困。
Это позорная ситуация, потому что эта сумма могла бы позволить более 50 миллионам людей в Южной Америке вырваться из тисков нищеты. - 对于此类个人/组织及其赞助者,应点名批评,使其感到羞愧,甚至予以取缔。
Следует выявлять и осуждать подобных лиц и организации и даже запрещать им осуществлять свою деятельность. - 女人若不蒙著头,就该剪了头发;女人若以剪发、剃发为羞愧,就该蒙著头。
Ибо если жена не хочет покрываться, то пусть и стрижется; а если жене стыдно быть остриженной или обритой, пусть покрывается. - 由于文化传统守旧,女童们对于回到父母家中和面对社会多少也感到羞愧和不安。
Изза сложившихся в обществе суровых обычаев им также стыдно и неловко возвращаться в родительский дом и смотреть в глаза людям. - 同时,世贸组织也试图使工业国家感到羞愧而改善最不发达国家的市场准入。
ВТО также пытается оказывать моральное давление на промышленно развитые страны, с тем чтобы побудить их расширить доступ продукции наименее развитых стран на свои рынки. - 由于羞愧、害怕和内疚,只有一小部分当事人报告家庭暴力:约占所有家庭暴力的12%。
Из-за чувства стыда, страха и вины лишь небольшое число лиц, подвергшихся насилию (примерно 12 процентов), сообщают о нем. - 目前有近25万人由于人为原因而被迫生活在这种状况下,我认为我们应当对此感到羞愧。
Этот призыв не услышан, и я считаю постыдной ситуацию, когда четверть миллиона человек умышленно принуждаются жить в подобных условиях. - 在此我不想细述这一令人羞愧的判决在法律上的矛盾之处,把它留给必将进行的上诉进程吧。
Я не будут вдаваться в детали юридических неувязок этого постыдного вердикта — они будут рассмотрены в рамках последующего апелляционного процесса.
用"羞愧"造句