聚众的俄文
例句与用法
- 一个明确的事实是,需要早早就预先计划好如何处理聚众局势,因为局面一旦失控,就很难再加以扭转。
Бесспорным является то, что действия властей в связи с массовыми акциями должны планироваться заранее, поскольку, утратив контроль за ситуацией, его трудно восстановить. - 据报,肯尼亚也有“聚众闹事”或 “自力救济”现象,官员们解释说,这是对警察和执法人员缺乏信心所致。
Он заявил, что в тюрьмах широко распространяются подготовленные НПО брошюры о правах заключенных. - 严厉实行宵禁,严格限制聚众上街、游行、示威和守夜等等,直到全国各地得到安全保障为止。
строго следить за соблюдением комендантского часа и резко ограничить выдачу разрешений на проведение уличных шествий, парадов, демонстраций, ночных бдений и других аналогичных мероприятий до тех пор, пока не будет обеспечена безопасность на всей территории страны. - 该律师最近因“聚众扰乱交通”和“故意损害财产”等罪名被判处4年多徒刑,他的妻子也被控同样的罪名。
Этот адвокат был недавно приговорен к тюремному заключению на срок свыше четырех лет за "организацию массовых собраний, препятствующих дорожному движению" и "преднамеренное уничтожение имущества"; аналогичные обвинения были выдвинуты и против его жены.
用"聚众"造句