自分的俄文
例句与用法
- 但是,保留的各部门和各部的职能和结构将各自分开,互不相同。
Однако функции и структуры департаментов и министерств, находящихся в ведении МООНК, будут различными и будут заметно отличаться друг от друга. - 委员会委员会获得证实,排雷活动股的经费完全来自分摊的预算。
В ответ на запрос Комитета было подтверждено, что Группа по разминированию полностью финансируется из бюджета, формирующегося за счет начисляемых взносов. - 衡量各组织管理其各自分摊共同事务的有关责任并不是一个简单的问题。
Оценить количественно относительные обязанности каждой организации по управлению соответствующими приписанными к ним общими службами не так просто. - 这项分析所涉的资源来自分摊会费和自愿捐款;其它来源的收入没有列入。
Настоящим анализом охватываются ресурсы, получаемые за счет начисленных взносов и добровольных взносов; поступления из других источников исключены. - 现有的、各自分散的机构体系不足以支持专业化和合理化的城市固体废物服务。
Существующая раздробленная институциональная структура не способствует оказанию профессиональных услуг в области эффективного удаления твердых муниципальных отходов. - 这两位特别法务官分别居住在各自分管的地区,以便充分致力于满足本地需求。
Для повышения ее эффективности было назначено два уполномоченных, отвечающих соответственно за автономные регионы Атланико-Норте и Атлантико-Сур. - 第一组包括被确定为符合经费来自分摊会费的维和行动或联合国活动的需要的资产。
США, а соответствующая остаточная стоимость — 57 600 долл. США. - 反映联苏特派团和中乍特派团对2架共用飞机相关担保费用各自分担的部分。
Отражает соответствующие доли МООНВС и МИНУРКАТ в гарантированных расходах, связанных с эксплуатацией двух воздушных средств, находящихся в совместном пользовании. - 分组讨论会的共同主席编写各自分组提出的关键要点的摘要,以便提交全体会议。
Сопредседатели секционных групп подготовили резюме ключевых положений, затронутых в их группах, для представления на пленарном заседании. - 第一组包括被确定为经费来自分摊会费的维和行动和联合国活动的资产。
Утрачено 5. Группа I включает имущество на покрытие потребностей операций по поддержанию мира или деятельности Организации Объединенных Наций, финансируемой за счет начисленных взносов.
用"自分"造句