行贩的俄文
例句与用法
- 互联网正在被用来进行贩毒和实施其他形式的犯罪;有必要制定打击网络犯罪的国际新安排。
В целях незаконного оборота наркотиков и совершения других преступлений неправомерно используется также Интернет, поэтому необходимо разработать новые международные механизмы противодействия киберпреступности. - 特派团警察还通过与司法部刑事司合作,积极进行贩卖人口罪行的调查和起诉。
Полиция Миссии также проводила активную деятельность в области расследований и привлечения к ответственности лиц, виновных в преступлениях, связанных с торговлей людьми, сотрудничая при этом с Отделом по уголовным делам Департамента юстиции. - 这些说法与黎巴嫩-叙利亚边境为支持武装恐怖组织渗透所进行贩运军火活动的现实背道而驰。
Такие ссылки не соответствуют реальной картине операций по переброске оружия, происходящих на ливанско-сирийской границе с целью поддержки проникших в страну вооруженных террористических групп. - 与此同时,就通过这些国家进行贩运的规模来说,在这些国家被调查、起诉和定罪的人数非常之少。
В то же время уровень расследований, судебного преследования и обвинительных приговоров в этих странах, по-видимому, весьма низок для такого размаха торговли людьми через них. - 与此同时,就通过这些国家进行贩运的规模来说,在这些国家被调查、起诉和定罪的人数非常之少。
В то же время уровень расследований, судебного преследования и обвинительных приговоров в этих странах, повидимому, весьма низок для такого размаха торговли людьми через них. - 特派团警察还通过与司法部刑事司合作,积极进行贩卖人口罪行的调查和起诉。
Ее координатор по вопросам борьбы с торговлей людьми также принимал участие в деятельности Межминистерской рабочей группы по борьбе с явлением торговли людьми, которой было поручено разработать для Косово План действий по борьбе с торговлей людьми. - 在二十一世纪的非洲,我们看到,把女孩当作性奴隶以及把儿童当作士兵并进行贩运的教派有所增多。
В XXI веке мы наблюдаем распространение культов, которые используют девочек в качестве секс-рабынь и детей в качестве солдат в Африке, а также торгуют ими. - 巴西赞赏自2006年以来通过一项协议与乌拉圭合作打击对儿童和青少年进行贩运和性剥削的活动。
Бразилия дала высокую оценку сотрудничеству с Уругваем, которое осуществляется с 2006 года в рамках соглашения о борьбе с торговлей и сексуальной эксплуатацией детей и подростков. - 关于穿越海地陆地边境和通过港口和海岸线以及通过许多小型简易机场进行贩运活动的报告一直广泛存在。
Было получено большое число сообщений о незаконных перевозках через сухопутную границу, морские порты, береговую линию и многочисленные небольшие аэродромы в Гаити. - 如果法院认定了通过土库曼斯坦法人充当掩护进行贩卖人口的事实,该法人应当依照法院命令进行清算。
В случае установления судом факта торговли людьми через юридическое лицо Туркменистана, заведомо послужившее прикрытием торговли людьми, такое юридическое лицо подлежит ликвидации по постановлению суда.
用"行贩"造句