衡制的俄文
例句与用法
- 城市土地的商品化必须通过把土地作为公共环境产品来平衡制约。
Коммодитизация городских земель должна быть сбалансирована путем признания того, что земля является как общественным товаром, так и экологически значимым товаром. - (d) 有哪些制约平衡制度可确保拘禁的合法性并采取适当程序?
d) Какие действуют механизмы сдержек и противовесов в целях обеспечения правомерности содержания под стражей и соблюдения надлежащей правовой процедуры? - 联合国就拟定申请入联程序和审议申请问题制定了一套精微的制衡制度。
При разработке процедур, касающихся заявлений о членстве и их рассмотрения, была создана сложная система сдержек и противовесов. - 它是由复杂的一套机制组成,通过法律和制衡制度约束和规范权力的行使。
Это сложный набор институтов, которые ограничивают и регулируют осуществление власти через закон и систему сдержек и противовесов. - 我们强调,政府中的一套制衡制度,包括独立的司法和立法部门,非常重要。
Мы подчеркиваем важность системы сдержек и противовесов в сфере управления при наличии независимой судебной и законодательной власти. - 89. 一位与会者举例说明了在化学品管理和使用方面建立制衡制度的实例。
Одним из участников был проведен наглядный пример системы "сдержек и противовесов" применительно к регулированию и использованию химических веществ. - 不得解除司法系统成员的职务,但按复杂的检查及平衡制度解除其职务则另当别论。
Члены суда могут быть смещены только с применением сложной системы сдержек и противовесов. - BELLO先生(尼日利亚)说,第13条打算提供的制约和平衡制度是不充分的。
Г-н БЕЛЛО (Нигерия) говорит, что система сдержек и противовесов, которую призвана обеспечить статья 13, является недостаточной.
用"衡制"造句