襟的俄文
例句与用法
- 报告员见到的渔夫们讲述了他们现在面临的捉襟见肘的窘境。
Рыбаки, с которыми ему удалось побеседовать, говорили о том, что теперь они оказались в очень сложном положении. - 当提交申请时间太晚时,就给本来已捉襟见肘的资源带来更大压力。
Запоздалая подача уведомлений ложится дополнительной нагрузкой на и без того дефицитные ресурсы. - 在国家一级上,由于资金不足使《人居议程》的落实工作捉襟见肘。
На национальном уровне осуществление Повестки дня Хабитат затрудняется, помимо прочего, недостаточным финансированием. - 但是,货币基金组织的资源已因最近危机造成的需求而捉襟见肘。
Однако потребности, связанные с недавним кризисом, привели к тому, что МВФ стал испытывать нехватку ресурсов. - 与非传染性疾病有关的巨大费用使我们有限的卫生资源捉襟见肘。
Огромные издержки, связанные с НИЗ, ложатся тяжелым бременем на наши ограниченные ресурсы в области здравоохранения. - 我们城市的过度拥挤为本来就捉襟见肘的地方政府提出了新的挑战。
Такое перенаселение наших городов создает новые проблемы для уже перегруженных местных органов управления. - 我们必须放弃给我们带来麻烦的事情,敞开胸襟,慷慨解囊。
Мы должны отказаться от вещей, которые нам мешают и открыть наши сердца и руки для того, чтобы давать. - 居民人口营养不良比率也很高,他们的应付办法也是捉襟见肘。
Высокими были показатели недоедания и среди коренных жителей, которым тоже было чрезвычайно трудно сводить концы с концами. - 派别间对话尚未取得预期结果。 非洲联盟的维和努力似乎捉襟见肘。
Миротворческие силы Африканского союза задействованы на слишком большой территории.
用"襟"造句