要买的俄文
例句与用法
- 关于古巴出口的目的地,欧洲联盟是古巴货物的主要买家,占总额的大约30%。
Что касается пунктов назначения кубинского экспорта, то крупнейшим рынком для кубинских товаров был Европейский союз, на который пришлось приблизительно 30 процентов от общего объема экспорта. - 在园区外建楼的多种费用与在园区内建楼相同,只不过另外还需要买地。
Расходы на строительство здания за пределами комплекса во многом совпадают с расходами на строительство на его территории, за тем исключением, что к ним добавляются расходы на покупку земельного участка. - 侦探告诉专家小组,非法购买者的一个办法是在旅馆外等候,放出风声说他们要买钻石。
Следователь информировал Группу о том, что существует сеть незаконных покупателей, которые размещаются в гостиницах и распространяют информацию о том, что готовы покупать камни. - 关于古巴出口的目的地,欧洲联盟是古巴货物的主要买家,占总额的大约36%。
Что касается пунктов назначения для кубинского экспорта, то главным покупателем кубинских товаров являлся Европейский союз, на долю которого приходилось около 36 процентов от общего объема кубинского экспорта. - 这个集团主要买卖弹药、小武器和重型武器(防空和反坦克武器)。 运输方式为三角帆船和陆路。
На группу есть досье, подтверждающее ее давнюю причастность к контрабандным и другим незаконным операциям. - 例如,可以与有经验的国家统计局建立伙伴关系,这类行动需要买进所有利益攸关者。
Это можно было бы сделать, например, посредством установления партнерских связей с НСУ стран, которые обладают опытом в данной области. Такое начинание нуждается в вовлечении всех заинтересованных сторон. - 如果这一趋势持续下去,这些物料的主要买主本身就可能成为今[后後]十年其他扩散者的供应商。
Если такая тенденция будет продолжаться, то в следующем десятилетии главные потребители этих материалов могут сами стать поставщиками для других возможных распространителей. - 虽然仲裁结果不具有约束力,但是特别报告员知道一些重要买方和工会同意受仲裁委员会裁决的约束。
Хотя арбитражные решения не являются обязательными, он признает, что некоторые крупные покупатели и профсоюзы признали обязательность постановлений Арбитражного суда. - 人们熟悉的矿物燃料,如木炭、煤油、液化石油气可发挥更大作用,只要买得起,而且有必要的基础设施。
Возможности их более широкого применения, прежде всего для производства газа, велики.
用"要买"造句