查电话号码 繁體版 English 한국어РусскийViệt
登录 注册

起伙的俄文

"起伙"的翻译和解释

例句与用法

  • 霍扎巴里外长还提到,将对多国部队进行管理,伊拉克当局和多国部队之间将建立起伙伴关系。
    Министр иностранных дел Зибари также упомянул, что следует осуществлять контроль за многонациональные силами и наладить партнерство между иракскими властями и многонациональными силами.
  • 这就要求在发达国家、发展中国家、世界贸易组织、布雷顿森林机构、私营部门之间建立起伙伴关系。
    Для этого потребуется установить партнерские отношения, связывающие развитые и развивающиеся страны, ВТО, бреттонвудские учреждения и частный сектор.
  • 新的行动纲领应倡导让最不发达国家真正拥有所有权,倡导国际社会所有有关发展方面建立起伙伴关系。
    Новая программа действий должна отстаивать идею подлинной ответственности самих наименее развитых стран и партнерства между соответствующими участниками процесса развития в рамках международного сообщества.
  • 其中尤其突出的一个期望是:生产者和有能力创造公平生产条件者之间必须进行对话并建立起伙伴关系。
    Речь, в частности, идет о необходимости развития диалога и партнерских отношений между теми, кто производит, и теми, кто в состоянии обеспечить справедливые условия для производства.
  • 根据主要伙伴迄今提供的资料,已经为伙伴关系及发起伙伴关系的活动和进程承诺差不多2.52亿美元。
    Согласно информации, представленной к настоящему времени ведущими партнерами, на партнерские связи и мероприятия и процессы создания партнерских связей уже выделено 252 млн. долл. США.
  • 根据主要伙伴迄今提供的资料,已经为伙伴关系及发起伙伴关系的活动和进程承诺差不多2.52亿美元。
    Согласно информации, представленной к настоящему времени ведущими партнерами, на партнерские связи и мероприятия и процессы создания партнерских связей уже выделено 252 млн. долл. США.
  • 迄今为止,在可持续发展委员会的网站上已登出大约230个伙伴关系及35个发起伙伴关系的活动或进程。
    К настоящему времени на веб-сайте Комиссии по устойчивому развитию (КУР) помещена информация о 230 партнерствах и 35 мероприятиях или процессах налаживания партнерских отношений.
  • 在中国开展的工作预计将大大推动全球机制确定办法,围绕调动资源以执行国家行动方案而建立起伙伴关系。
    Ожидается, что китайский опыт внесет существенный вклад в разработку подхода ГМ к развитию партнерских связей в деле мобилизации ресурсов на цели осуществления НПД.
  • 迄今为止,在可持续发展委员会的网站上已登出大约230个伙伴关系及35个发起伙伴关系的活动或进程。
    К настоящему времени на веб-сайте Комиссии по устойчивому развитию (КУР) помещена информация о 230 партнерствах и 35 мероприятиях или процессах налаживания партнерских отношений.
  • 为期四天的讲习班将侧重于在记录管理员、协调员、实务领域和信息技术专家(顾问)之间建立起伙伴关系。
    Четырехдневный семинар будет направлен на обеспечение развития партнерских отношений между сотрудниками по вопросам ведения документации, координаторами, специалистами по основным вопросам и экспертами (консультантами) по информационным технологиям.
  • 更多例句:  1  2  3
用"起伙"造句  
起伙的俄文翻译,起伙俄文怎么说,怎么用俄语翻译起伙,起伙的俄文意思,起伙的俄文起伙 meaning in Russian起伙的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。