转行的俄文
例句与用法
- 1988年,泛美航空公司已在法兰克福和希思罗机场设立了一套用X光检查中转行李的系统。
К 1988 году компания «ПанАм» внедрила во Франкфурте и «Хитроу» систему рентгеновского досмотра межлинейного багажа. - 在应对具体警报方面,该小组应利用这些任务计划来准备偏转行动,以防止发生危险撞击。
При поступлении конкретных оповещений этой группе следует использовать разработанные планы миссий для подготовки кампаний по отклонению орбит с целью предотвращения опасного столкновения. - 同样还采取步骤,确保中转行李在机上也有托运者同行。 各机场和航空公司的安全措施各不相同。
Различные аэропорты и перевозчики осуществляли такие меры по-разному. - 任务授权和监督小组应制定撞击风险阈值和标准,借以确定执行近地天体偏转行动的时间。
Группе по санкционированию миссий и надзору следует установить пороговые уровни опасности столкновений и критерии определения сроков для проведения кампаний по отклонению траекторий ОСЗ. - 这种迟延将会减少可用的偏转行动时间。 因此,及时通过决策方案对采取有效行动而言至关重要。
Поэтому исключительно важное значение для осуществления эффективных мер имеет своевременное утверждение программы принятия решений. - 运抵希思罗机场的中转行李由机场雇员卸下,送往中转口。 中转口是机场航空终点区内另一座楼房。
Межлинейный багаж, прибывающий в «Хитроу», разгружался сотрудниками аэропорта и направлялся в зону под названием «межлинейный ангар». - 在启程机场托运的行李称为原地行李,要在中转机场转运的行李通称为中转行李。 中转行李通常有两种。
Багаж, который должен быть перегружен в промежуточном аэропорту, обычно называют транзитным багажом. - 在启程机场托运的行李称为原地行李,要在中转机场转运的行李通称为中转行李。 中转行李通常有两种。
Багаж, который должен быть перегружен в промежуточном аэропорту, обычно называют транзитным багажом. - 明显需要重新培训失业工人(尤其是在技术差距巨大的情况下),以便帮助他们转行。
Не вызывает сомнений необходимость в переподготовке потерявших работу лиц, в особенности в тех случаях, когда существует острая нехватка в квалифицированных кадрах, с тем чтобы помочь им перейти из одной отрасли в другую. - 她询问割礼实施者转行培训运动和鼓励这些人放下手术刀的工作都取得了哪些成果。
Оратор хотела бы знать, насколько эффективной оказалась кампания по организации курсов переподготовки для лиц, занимавшихся подобной практикой, и обучения их другим специальностям, а также результаты торжественного мероприятия, в ходе которого они символически отложили ножи в сторону.
用"转行"造句