造纸的俄文
例句与用法
- 非木材纸张通常是在小纸浆和造纸厂制造的,这些厂商经常付不起污染控制技术的费用。
Бумага, изготовленная на недревесной основе, зачастую производится на небольших целлюлозных и бумажных фабриках, которые во многих случаях не в состоянии воспользоваться технологиями, обеспечивающими ограничение выброса загрязняющих веществ. - 这方面的活动包括重工业、钢铁工厂、金属工业、啤酒酿造业、玻璃、造纸、肥皂和洗衣粉制造业。
Промышленность Черногории включает предприятия тяжелой индустрии, металлургические заводы, металлообрабатывающие предприятия, пивоваренные заводы, заводы по производству стекла, целлюлозно-бумажной продукции, мыла и моющих средств. - 该项目由总干事于2005年3月11日推出,重点是农产品加工和食品加工以及纸浆和造纸部门。
Генеральный директор 11 марта 2005 года объявил о начале осуществления этого проекта, который направ-лен на оказание помощи предприятиям агропромыш-ленного сектора и целлюлозно-бумажной промыш-ленности. - 着重开发一个供水基础设施,为制造业带来机会,如造纸业,这样的供水系统以[后後]可使用雨水。
Уделение повышенного внимания развитию инфраструктуры водного хозяйства, которое могло бы обеспечить возможности для промышленного производства, например производства бумаги, в котором впоследствии может использоваться дождевая вода. - 这就是为什么工业(尤其是金属、石油化学品和造纸部门)的能源密集度在目前公共辩论中受到如此多的重视。
Именно поэтому в обществе столь активно обсуждается вопрос об энергоемкости производства (особенно в металлургической, нефтехимической и целлюлозно-бумажной промышленности). - 因此,外国直接投资于发展中国家木材和造纸工业的资金有所增加,至2005年估计达到约178亿美元。
В результате этого объем ПИИ в целлюлозно-бумажной промышленности в развивающихся странах вырос в 2005 году примерно до 17,8 млрд. долл. США. - 因此,外国直接投资于发展中国家木材和造纸工业的资金有所增加,至2005年估计达到约178亿美元。
В результате этого объем ПИИ в целлюлозно-бумажной промышленности в развивающихся странах вырос в 2005 году примерно до 17,8 млрд. долл. США. - 森林和造纸行业认识到,必须优先采取一些行动,制止非法采伐,因此鼓励首先在法定保护区内采取行动。
На территории этих охраняемых районов нередко есть места, которые в силу своей исключительно высокой социальной, культурной и биологической ценности подлежат защите, которую они заслуживают, т.е. - 所有企业都被置於国家处置-森林,矿山,採石场,熔炉,锻造,皮革厂,造纸厂,大型织布工厂及制鞋工场。
Все предприятия были переданы в распоряжение нации — леса, рудники, карьеры, печи, горны, кожевенные заводы, фабрики бумаги, фабрики тканей и мастерские по производству обуви. - 汞化合物用于电池;造纸业中的杀虫剂;药物;油漆和用在谷种上;以及作为实验室试剂和工业催化剂。
Соединения ртути используются в батарейках, биоцидах, применяемых в бумажной промышленности и при изготовлении фармацевтических препаратов, красках и растворах для дезинфекции семян, а также в качестве лабораторных реагентов и промышленных катализаторов.
用"造纸"造句