查电话号码 繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийViệt
登录 注册

造纸的俄文

"造纸"的翻译和解释

例句与用法

  • 非木材纸张通常是在小纸浆和造纸厂制造的,这些厂商经常付不起污染控制技术的费用。
    Бумага, изготовленная на недревесной основе, зачастую производится на небольших целлюлозных и бумажных фабриках, которые во многих случаях не в состоянии воспользоваться технологиями, обеспечивающими ограничение выброса загрязняющих веществ.
  • 这方面的活动包括重工业、钢铁工厂、金属工业、啤酒酿造业、玻璃、造纸、肥皂和洗衣粉制造业。
    Промышленность Черногории включает предприятия тяжелой индустрии, металлургические заводы, металлообрабатывающие предприятия, пивоваренные заводы, заводы по производству стекла, целлюлозно-бумажной продукции, мыла и моющих средств.
  • 该项目由总干事于2005年3月11日推出,重点是农产品加工和食品加工以及纸浆和造纸部门。
    Генеральный директор 11 марта 2005 года объявил о начале осуществления этого проекта, который направ-лен на оказание помощи предприятиям агропромыш-ленного сектора и целлюлозно-бумажной промыш-ленности.
  • 着重开发一个供水基础设施,为制造业带来机会,如造纸业,这样的供水系统以[后後]可使用雨水。
    Уделение повышенного внимания развитию инфраструктуры водного хозяйства, которое могло бы обеспечить возможности для промышленного производства, например производства бумаги, в котором впоследствии может использоваться дождевая вода.
  • 这就是为什么工业(尤其是金属、石油化学品和造纸部门)的能源密集度在目前公共辩论中受到如此多的重视。
    Именно поэтому в обществе столь активно обсуждается вопрос об энергоемкости производства (особенно в металлургической, нефтехимической и целлюлозно-бумажной промышленности).
  • 因此,外国直接投资于发展中国家木材和造纸工业的资金有所增加,至2005年估计达到约178亿美元。
    В результате этого объем ПИИ в целлюлозно-бумажной промышленности в развивающихся странах вырос в 2005 году примерно до 17,8 млрд. долл. США.
  • 因此,外国直接投资于发展中国家木材和造纸工业的资金有所增加,至2005年估计达到约178亿美元。
    В результате этого объем ПИИ в целлюлозно-бумажной промышленности в развивающихся странах вырос в 2005 году примерно до 17,8 млрд. долл. США.
  • 森林和造纸行业认识到,必须优先采取一些行动,制止非法采伐,因此鼓励首先在法定保护区内采取行动。
    На территории этих охраняемых районов нередко есть места, которые в силу своей исключительно высокой социальной, культурной и биологической ценности подлежат защите, которую они заслуживают, т.е.
  • 所有企业都被置於国家处置-森林,矿山,採石场,熔炉,锻造,皮革厂,造纸厂,大型织布工厂及制鞋工场。
    Все предприятия были переданы в распоряжение нации — леса, рудники, карьеры, печи, горны, кожевенные заводы, фабрики бумаги, фабрики тканей и мастерские по производству обуви.
  • 汞化合物用于电池;造纸业中的杀虫剂;药物;油漆和用在谷种上;以及作为实验室试剂和工业催化剂。
    Соединения ртути используются в батарейках, биоцидах, применяемых в бумажной промышленности и при изготовлении фармацевтических препаратов, красках и растворах для дезинфекции семян, а также в качестве лабораторных реагентов и промышленных катализаторов.
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"造纸"造句  
造纸的俄文翻译,造纸俄文怎么说,怎么用俄语翻译造纸,造纸的俄文意思,造紙的俄文造纸 meaning in Russian造紙的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。