采烈的俄文
例句与用法
- 冷战[后後]时代开始的全球化产生的兴高采烈的情绪,当时还没有降温。
Эйфория, появившаяся с наступлением эры глобализации, в эпоху после окончания «холодной войны», по-преж-нему еще ощущается. - 例如,一些电视台不停播放9.11事件发生[后後]成群巴勒斯坦人兴高采烈的情景。
Так, некоторые телекомпании непрерывно показывали толпу палестинцев, выражавших радость после терактов 11 сентября. - 但是,我们在使用听上去令人兴高采烈从而可能使人产生错觉的措词时,有理由小心谨慎。
Однако у нас есть резон осмотрительно прибегать к употреблению терминов, которые могут звучат притягательно и поэтому-то могут оказаться обманчивыми. - 如果要说古巴母亲对子女怎么样的话,那应该说她们往往过于保护子女;孩子们总是兴高采烈。
Как правило, кубинские матери проявляют даже чрезмерную заботу о своих детях, которые в целом являются жизнерадостными и счастливыми. - 在冷战[后後]人们兴高采烈的期间有着一种错误的观念,认为联合国可解决任何地方的每一个问题。
В состоянии эйфории, наступившем после окончания холодной войны, появилось неверное представление о том, что Организация Объединенных Наций может решить все проблемы во всем мире. - 在经过短时间的冷战[后後]的兴高采烈之[后後],现在普遍承认核武器造成的危险威胁并没有减少。
После непродолжительного периода эйфории, возникшей в результате окончания «холодной войны», сейчас все шире укрепляется мнение, что создаваемая ядерным оружием угроза не только не уменьшилась, а даже усилилась. - 就在两周前,参加在上海举行的2007年特奥会的以色列代表团怀着极大的自豪,兴高采烈地返回家门。
Буквально две недели назад делегация Израиля, которая принимала участие в проходившей в Шанхае Специальной олимпиаде 2007 года, вернулась домой с этих Игр в прекрасном настроении, испытывая большое чувство гордости. - 就在两周前,参加在上海举行的2007年特奥会的以色列代表团怀着极大的自豪,兴高采烈地返回家门。
Буквально две недели назад делегация Израиля, которая принимала участие в проходившей в Шанхае Специальной олимпиаде 2007 года, вернулась домой с этих Игр в прекрасном настроении, испытывая большое чувство гордости.
用"采烈"造句