问取的俄文
例句与用法
- 在法律程序中应排除从为作记录的审问取得的证据。
Показания, полученные во время допросов, которые проводились без записи, не могут быть приняты к рассмотрению в суде. - 也是由于联合国的参与,在东南欧毫无疑问取得了具体的结果。
Это на пользу и региону и Организации Объединенных Наций в целом. - 也是由于联合国的参与,在东南欧毫无疑问取得了具体的结果。
В Юго-Восточной Европе, несомненно, были достигнуты весьма ощутимые результаты, в том числе благодаря участию Организации Объединенных Наций. - 我们注意到,高级代表作出了特别努力以确保访问取得成功。
В этой связи мы отмечаем особые усилия, которые были предприняты Высоким представителем в целях обеспечения успешного завершения этого визита. - 主席说,建设和平委员会最近对布隆迪的实地访问取得了很多成果。
Председатель говорит, что недавняя выездная миссия делегации Комиссии по миростроительству в Бурунди оказалась в высшей степени продуктивной. - 访问取得了成功,塔拉索夫先生为处理该问题会见了伊拉克高级官员。
Визит прошел успешно, в ходе него г-н Тарасов встретился с иракскими высокопоставленными должностными лицами для обсуждения этого вопроса. - 我欢迎我的特别顾问的访问取得的成果,并完全赞同其简报中所载的意见。
Я приветствую результаты поездки моего Специального советника и всецело одобряю замечания, сформулированные в его брифинге. - 加开发署的研究报告指出,人口基金正在推动用本国顾问取代国际顾问。
Результаты проведенного Канадским агентством по международному развитию (КАМР) исследования действительно показывают, что ЮНФПА выступает за использование национальных консультантов вместо международных консультантов. - 他感谢这两个国家的当地政府的热情、能力和帮助,使访问取得成功。
Он поблагодарил местные органы власти в обеих странах, отметив их гостеприимство, компетентность и помощь, без которых успешное проведение этой миссии было бы невозможно. - 那次访问取得了全面成功,并进一步加强了我们同联合国该专门机构之间的关系。
Этот чрезвычайно успешный визит еще больше укрепил наши отношения с данным специализированным учреждением Организации Объединенных Наций.
用"问取"造句