顺的俄文
例句与用法
- 各主要委员会亦将按照相同的顺序。
Такого же порядка будут придерживаться и главные комитеты. - 他祝愿缔约方的审议工作进展顺利。
Он пожелал Сторонам всяческих успехов в их работе. - 我们祝他在其重要的使命中一切顺利。
Мы желаем ему всяческих успехов в его важной миссии. - 毫无疑问,这一进程已经顺利展开。
Нет сомнений в том, что этот процесс идет. - 每一组的建议是按照优先顺序排列的。
В каждой категории рекомендации изложены в порядке убывания приоритета. - 我们非常感谢你并祝愿你一切顺利。
Мы благодарим Вас и желаем всего самого наилучшего. - 我们希望这一积极的互动一切顺利。
Мы желаем всяческих успехов в этом конструктивном взаимодействии. - 采用这些系统中的优先顺序是什么?
В какой очередности должно производиться внедрение этих систем? - 两份协定的整体执行工作一直很顺利。
Каких-либо проблем с общим осуществлением обеих соглашений не было. - 我们祝愿他在未来的工作中一切顺利。
Мы желаем ему всяческих успехов в его будущей работе.
用"顺"造句