听证会的俄文
发音:
用"听证会"造句听证会 перевод
俄文翻译手机版
- [tīngzhènghuì]
слушание (по какому-либо делу)
- "美国国会听证会" 俄文翻译 : Парламентские слушания
- "非正式互动听证会" 俄文翻译 : неофициальные слушания в интерактивном формате
- "可否举行请愿人听证会" 俄文翻译 : допустимость заслушивания петиционеров
- "南非侵略邻国问题国际听证会" 俄文翻译 : международные слушания по вопросу об агрессии южной африки против соседных государств
- "对南非实行石油禁运听证会小组" 俄文翻译 : коллегия по организации слушаний по вопросу об эмбарго на поставки нефти южной африке
- "欧洲经济委员会区域听证会" 俄文翻译 : слушания для региона европейской экономической комиссии
- "关于跨国公司在南非和纳米比亚活动的听证会" 俄文翻译 : публичные слушания по вопросу о деятельности транснациональных корпораций в южной африке и намибии
- "听讼" 俄文翻译 : pinyin:tìngsòngрешать судебные дела, разбирать тяжбы
- "听讲" 俄文翻译 : [tīngjiǎng] слушать лекции
- "听诊" 俄文翻译 : [tīngzhěn] выслушивать больного 听诊器 [tīngzhěnqì] — стетоскоп
- "听言" 俄文翻译 : pinyin:tīngyánприслушиваться к словам (советам; кого-л.)
- "听诊一下" 俄文翻译 : послушать
- "听觉障碍者" 俄文翻译 : с нарушенным слухом
- "听诊器" 俄文翻译 : pinyin:tīngzhènqìмед. стетоскоп
- "听觉障碍" 俄文翻译 : ГлухотаНарушение слуха
- "听诊法" 俄文翻译 : pinyin:tīngzhènfǎмед. выслушивание, стетоскопия
例句与用法
- 委员会的所有听证会都公开举行.。
Все свои слушания Комиссия проводит в открытом режиме... - 他们的案件听证会是非公开进行的。
Слушание по этому делу состоялось при закрытых дверях. - 议会针对这些报告组织辩论和听证会。
По этим докладам организуются парламентские дебаты и слушания. - 举行听证会的建议是非常值得欢迎的。
Самой положительной оценки заслуживает предложение о проведении слушаний. - 这几次听证会将进一步推动这种互动。
Эти слушания выводят это взаимодействие на новую ступень. - 我已公开表明举行公众听证会的动机。
Я публично заявил о мотивах проведения публичных слушаний. - 听证会方案公布在《联合国日刊》上。
Программа дискуссии объявлена в Журнале Организации Объединенных Наций. - 国际刑院可为此目的单独举行听证会。
С этой целью Суд может провести отдельное слушание. - 此一过程应当延续到举办听证会。
Работу следует продолжать вплоть до этапа слушания дела. - 听证会于2012年3月7日举行。
Слушания были проведены 7 марта 2012 года.
听证会的俄文翻译,听证会俄文怎么说,怎么用俄语翻译听证会,听证会的俄文意思,聽證會的俄文,听证会 meaning in Russian,聽證會的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。