живить中文是什么意思
发音:
"живить" это "живить" перевод на английский "живить" на китайском "живить" примеры
中文翻译手机版
- -вл`ю, -в`ишь〔未〕кого-что〈书〉使精神振奋,使生气勃勃.
- "вживить" 中文翻译 : -вл`ю, -в`ишь; -влённый (-ён, -ен`а) 〔完〕вживл`ять, -`яю, -`яешь〔未〕что〈医〉埋藏. Под м`ышцу больн`ого ~лён специ`альный аппар`ат. 在病人的肌肉下面埋藏一个特殊装置。
- "заживить" 中文翻译 : -вл`ю, -в`ишь; -влнный (-н, -ен`а) 〔完〕заживл`ять, -`яю, -`яешь〔未〕что使愈合,使长好. ~ р`ану让伤口长好.
- "наживить" 中文翻译 : -вл`ю, -в`ишь; -влённый (-ён, -ен`а) 〔完〕наживл`ять, -`яю, -`яешь〔未〕что往…上放(诱饵). ~ `удочку м`ухой把苍蝇挂在钓钩上做饵.
- "оживить" 中文翻译 : 动词 使复活使复苏使振奋使容光焕发, -вл`ю, -в`ишь; -влённый (-ён, -ен`а) 〔完〕оживл`ять, -`яю, -`яешь〔未〕кого-что⑴使复活;使(精神、机体等)振奋,使精力充沛. ~ орган`изм使机体恢复活力. Поб`еда на фр`онте ~`ила всех нас. 前线的胜利使我们大家振奋。⑵〈转〉使(消逝或淡薄的思想、感情等)再现;唤起. ~ в п`амяти (чей) `образ回忆起…的形象. ~ над`ежду唤起希望. ⑶使愉快起来,使兴奋;使(面部、眼睛)更富于表情. ~ коллект`ив ш`утками说笑话使大家愉快起来. ⑷使更活跃,使生气勃勃,使更有生气. ~ раб`оту使工作更有生气. `Этот н`омер ~`ил прогр`амму в`ечера. 这个节目使晚会生色不少。⑸使更鲜明(或鲜艳). ~ пл`атье отд`елкой饰物使衣服显得更鲜艳. ‖оживл`ение〔中〕.
- "ловить живым" 中文翻译 : 生擒生擒活拿
- "оживить дело" 中文翻译 : 煕载
- "оживиться" 中文翻译 : 动词 复活复苏振奋起来容光焕发, -вл`юсь, -в`ишься〔完〕оживл`яться, -`яюсь, -`яешься〔未〕⑴〈旧〉复活,复苏. ⑵精力充沛起来,变得更有力量. ⑶愉快起来;(面部、眼睛)更富于表情. `ёиц`о ег`о ~`илось. 他容光焕发。⑷(不用一、二人称)更活跃起来;热闹起来. `Улица ~`илась. 街上热闹起来了。⑸(不用一、二人称)更紧张,更热烈. Торг`овля ~`илась. 生意兴隆起来。Раб`ота ~`илась. 工作更加紧张起来了。‖оживл`ение〔中〕. Больш`ое ~ на р`ынке и стаб`ильность цен на тов`ары. 市场繁荣,物价稳定。
- "поживиться" 中文翻译 : -вл`юсь, -в`ишься〔完〕чем〈口〉得到,谋取(好东西、好处等),从…上得到好处,占…的便宜. ~ чуж`им добр`ом捞取别人的财物. Он всегд`а найдёт, чем ~. 他事事总得占点儿便宜。
- "приживить" 中文翻译 : -вл`ю, -в`ишь; -влённый (-ён, -ен`а)〔完〕приживл`ять, -`яю, -`яешь〔未〕что(接上、移植后)使长住,使长合. ~ перес`аживаемую ткань使移植组织长合. ‖приживл`ение〔中〕.
- "оживи́ть" 中文翻译 : 复兴振兴
- "живи и дай жить другим" 中文翻译 : 相互关爱,共享生命
- "оживить аудиторию" 中文翻译 : 笑场
- "ловить животных" 中文翻译 : 捕生
- "оживить мертвеца" 中文翻译 : 肉白骨
- "оживить посадки" 中文翻译 : 缓苗
- "оставить в живых" 中文翻译 : 留命
- "прийти и оживить" 中文翻译 : 来苏
- "дивить" 中文翻译 : 震骇惊怖震惊令人叹错愕使吃惊骇
- "дивин (житомирская область)" 中文翻译 : 季溫
- "не оставить живого места" 中文翻译 : 体无完肤
- "оживить своим приходом" 中文翻译 : 来苏
- "поживиться за чужой счёт" 中文翻译 : 沾润揩油
- "развивать положительное" 中文翻译 : 将美
- "живительный" 中文翻译 : 令人心爽的, -лен, -льна〔形〕提神的,能使人精神焕发的,使生气勃勃的. ~ в`оздух清新爽人的空气. ‖жив`ительно. ‖жив`ительность〔阴〕.
- "живительный дождь" 中文翻译 : 药雨
- "живица" 中文翻译 : 名词 松脂〔阴〕松脂.
相关词汇
相邻词汇
живить的中文翻译,живить是什么意思,怎么用汉语翻译живить,живить的中文意思,живить的中文,живить in Chinese,живить的中文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。