查电话号码 繁體版 English РусскийРусскийРусскийРусский
登录 注册

житься中文是什么意思

发音:  
"житься" это "житься" перевод на английский "житься" на китайском "житься" примеры

中文翻译手机手机版

  • живтся; жил`ось〔无,未〕кому〈口〉?(接副词)(如何)生活,过活. Нам ~тся хорош`о. 我们生活得很好。?(与否定词连用)住不下去,不能久住. Ем`у не ~тся на одн`ом м`есте. 他在一个地方总是不能久住。
  • "божиться" 中文翻译 :    -ж`усь, -ж`ишься〔未〕побож`иться〔完〕〈口〉对着上帝发誓,对天发誓. Он бож`ится, что ничег`о не зн`ает. 他发誓说他什么也不知道。‖божб`а〔阴〕.
  • "вжиться" 中文翻译 :    -ив`усь, -ивёшься; -`ился, -и- л`ась, -ил`ось或-`илось〔完〕вжив`аться, -`аюсь, -`аешься〔未〕во что弄惯,搞熟;习惯于;深入领会. ~ в (какую) раб`оту搞熟…工作. ~ в (какую) жизнь习惯…生活. ~ в сво`ю роль深入领会自己扮演的角色.
  • "дожиться" 中文翻译 :    -ив`усь, -ившься〔完〕〈口〉落到…地步. ~ до преступл`ения落到犯罪的地步.
  • "ежиться" 中文翻译 :    动词 蜷缩
  • "зажиться" 中文翻译 :    -ив`усь, -ившься; -`ился, -л`ась; -`ившийся〔完〕зажив`аться, -`аюсь, -`аешься〔未〕〈口〉住得过久;活得过久. ~ на д`аче在别墅住得太久. Стар`ик ~`ился. 老头儿真长寿。
  • "ложиться" 中文翻译 :    动词 躺下卧倒覆盖笼罩由负担〔未〕见лечь.
  • "нажиться" 中文翻译 :    动词 发财致富, -ив`усь, -ивёшься; -`ился或-илс`я, -л`ась; -`ившийся〔完〕нажив`аться, -`аюсь, -`аешься〔未〕⑴(на чём或无补语)发财,致富. ~ на во`енных пост`авках发军火财. ⑵〈口〉久住;住够. Он`и ~ил`ись на д`аче. 他们在别墅里住够了。
  • "не ужиться" 中文翻译 :    两不相让合不来
  • "нежиться" 中文翻译 :    娇生惯养的人娇惯, -жусь, -жишься〔未〕过优裕舒适的生活;享乐. ~ на с`олнышке舒服地晒太阳.
  • "обжиться" 中文翻译 :    -ив`усь, -ивёшься; -`ился, л`ась, -л`ось或-`илось; -`ившийся〔完〕обжив`аться, -`аюсь, -`аешься〔未〕〈口〉(住一段时间后)住惯,习惯于(新环境). ~ в дер`евне在农村住习惯.
  • "пыжиться" 中文翻译 :    -жусь, -жишься〔未〕〈口〉⑴使出全部力量(做),拼命(想要)(通常是徒劳的). ~ится доказ`ать, что он прав. 他拼命证明自己是正确的。⑵摆架子.
  • "сжиться" 中文翻译 :    -ив`усь, -ивёшься; -`ился, -л`ась〔完〕сжив`аться, -`аюсь, -`аешься〔未〕⑴с кем和…相处得很熟悉(或很融洽). На зав`оде мы т`есно ~ил`ись с раб`очими. 在工厂我们和工人们相处得很亲密。⑵с чем〈转〉逐渐习惯起来,习以为常;(演员)完全体现(所塑造的形象),进入(角色). ~ с н`овой раб`отой逐渐地习惯新的工作. ~ с р`олью进入角色.
  • "тужиться" 中文翻译 :    -жусь, -жишься〔未〕〈口〉⑴使劲,用力气. ~ подн`ять т`яжесть用力举起重物. ⑵〈转〉努力,尽力. Как ни ~лся, не мог всп`омнить. 怎么想也想不起来。
  • "ужиться" 中文翻译 :    -ив`усь, -ивёшься; -`ился, -л`ась〔完〕ужив`аться, -`аюсь, -`аешься〔未〕⑴(在某处)住惯. ~ в дер`евне在农村住惯. ⑵с кем与…和睦相处. Он не мог ~`иться с сос`едями. 他和邻居处不来。⑶(不用一、二人称)〈转〉结合在一起,兼而有之,共存.
  • "ёжиться" 中文翻译 :    洒洒拱背
  • "жить. водиться" 中文翻译 :    生
  • "брезжиться" 中文翻译 :    -жится〔未〕〈口〉=бр`езжить.
  • "вооружиться" 中文翻译 :    动词 拥有武器,武装起来,拥有,装备有,, -ж`усь, -ж`ишься〔完〕вооруж`аться, -`аюсь, -`аешься〔未〕⑴武装起来. ~ рак`етами用火箭武装起来. ~ с голов`ы до ног从头到脚武装起来. ⑵чем〈转〉装备起来;具备,获得(知识等). ~ н`овыми маш`инами装备上新机器. ~ теорет`ическими и практ`ическими зн`аниями具备各种理论和实践知识. ‖вооруж`ение〔中〕. Вооруж`иться терп`ением(或твёрдостью)决心耐着性子(或坚定不移).
  • "вскружиться" 中文翻译 :    -`ится〔完〕: вскруж`ится голов`а(或ум)头脑发昏;迷惑. Гляд`и, чт`обы от тех похв`ал да не вскруж`илась голов`а. 当心别让那些赞扬声搞昏了头脑。
  • "выложиться" 中文翻译 :    -жусь, -жишься〔完〕выкл`адываться, -аюсь, -аешься〔未〕〈口〉使出全部力量. Бег`ун ~жился п`олностью. 赛跑运动员把劲全使出来了。
  • "выслужиться" 中文翻译 :    -жусь, -жишься〔完〕высл`уживаться, -аюсь, -аешься〔未〕перед кем〈口〉(以奉承、巴结)得到…的好感,得到…的赏识. ~ п`еред нач`альством巴结首长以得到他的赏识.
  • "доложиться" 中文翻译 :    -ож`усь, -`ожишься〔完〕докл`адываться, -аюсь, -аешься 〔未〕кому〈口〉报告自己的到来,报到.
  • "дорожиться" 中文翻译 :    -ж`усь, -ж`ишься〔未〕подорож`иться〔完〕〈口〉要大价钱,索取高价.
  • "дослужиться" 中文翻译 :    -уж`усь, -`ужишься〔完〕досл`уживаться, -аюсь, -аешься 〔未〕до чего工作到,供职到(获得某种职位).
  • "житьишко" 中文翻译 :    〔中〕жить ①解的表卑.
  • "житье" 中文翻译 :    名词 生活条件生活方式快乐生活居住

例句与用法

  • 我希望这些人民将帮助我们抓住恐怖主义分子-因为我们早日抓住他们,人民的生活就会好转。
    И я надеюсь, что эти граждане помогут нам найти террористов, поскольку чем скорее мы найдем их, тем лучше будет житься людям.
用"житься"造句  
житься的中文翻译,житься是什么意思,怎么用汉语翻译житься,житься的中文意思,житься的中文житься in Chineseжиться的中文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。