查电话号码 繁體版 English РусскийРусскийРусскийРусский
登录 注册

настроить中文是什么意思

发音:  
"настроить" это "настроить" перевод на английский "настроить" на китайском "настроить" примеры

中文翻译手机手机版

  • 动词 调谐
    调整


    , -`ою, -`оишь; -`оенный〔完〕настр`аивать, -аю, -аешь〔未〕что或чего建筑,建造(若干、许多). ~ мн`ого электрост`анций建成许多发电站. ~ жил`ых дом`ов建造一些住房.
  • "настроить1" 中文翻译 :    -`ою, -`оишь; -`оенный〔完〕настр`аивать, -аю, -аешь〔未〕⑴что调(弦),定(弦). ~ скр`ипку调准小提琴的音. ⑵что调整;调谐. ~ стан`ок调整机床. ~ радиоприёмник на кор`откую волн`у把收音机调到短波. ⑶〈转〉кого使有…情绪;唆使,挑拨. ~ всех на весёлый лад使大家产生快活心情. ~ с`ына пр`отив отц`а唆使儿子反对父亲. ⑷(只用被形过)有…心情的,有…情绪的;(用作谓)(на что或接动词原形)有干…的心情,高兴做…Он ~р`оен на `отдых. 他一心想去休养。Теп`ерь ты сл`ишком мр`ачно ~р`оена. 现在你的情绪过于忧郁。Он ~р`оен пойт`и в кин`о. 他乐意去看电影。⑸(只用被形过)(在思想、感情上)持…态度. Мать был`а ~р`оена пр`отив моег`о поступл`ения в университ`ет. 母亲心里不同意我上大学。‖настр`ойка〔阴〕(用于①②解).
  • "настроиться" 中文翻译 :    -`оюсь, -`оишься〔完〕настр`аиваться, -аюсь, -аешься〔未〕⑴调好,调试好,调整好(乐器、仪器、机器等). ⑵(在思想、感情上)持…态度. ~ на др`ужественный лад друг к др`угу彼此友好相处. ~ пр`отив (кого) (心里)反对…⑶(на что或接动词原形)有…情绪(或心情); (对某事)发生兴趣,高兴. ~ `ехать на юг心想去南方.
  • "настроить вручную" 中文翻译 :    手动配置
  • "застроить" 中文翻译 :    -`ою, -`оишь; -`оенный〔完〕застр`аивать, -аю, -аешь〔未〕что把(某处)盖上房屋. ~ пуст`ырь把空地盖上房子. ‖застр`ойка〔阴〕.
  • "застроиться" 中文翻译 :    -ится〔完〕застр`аиваться, -ается〔未〕(某处)盖好一些房屋,盖满房屋. Пр`игороды ~`ои-лись. 郊区盖起了很多房屋。
  • "расстроить" 中文翻译 :    动词 扰乱破坏阻碍打断使不高兴, -`ою, -`оишь; -`оенный〔完〕расстр`аивать, -аю, -аешь〔未〕⑴кого-что使散乱(或溃乱),打乱队形,扰乱. ~ ряд`ы прот`ивника使敌人的队伍溃乱. ~ фронт扰乱战线. ⑵что搞糟,使衰弱,损害. ~ д`ело把事情搞糟. ~ хоз`яйство使经济衰落. ⑶что打断,中断;阻碍;破坏(…的实现). ~ (чей) план打乱…的计划. ~ бес`еду打断谈话. ~ з`амыслы враг`а挫败敌人的阴谋. ⑷что使生病,使失尝?~ здор`овье把身体弄坏. ~ н`ервы使神经失尝?⑸что使(乐器)音不准(或走音). ~ скр`ипку把小提琴弄走音. ⑹кого使伤心,使感伤;使心情不愉快. Не ст`оит ~ать себ`я из-за так`ой м`елочи. 犯不上为这点小事把自己搞得情绪低落。‖расстр`ойство〔中〕(用于①②③④⑥解).
  • "настро́ить" 中文翻译 :    调整改进
  • "надстроить" 中文翻译 :    -`ою, -`оишь; -`оенный〔完〕надстр`аивать, -аю, -аешь〔未〕что接高,加高;增筑. ~ дом接高房子. ~ эт`аж增筑一层楼. ‖надстр`ойка〔阴〕.
  • "астроит" 中文翻译 :    星彩石
  • "расстроить свои ряды" 中文翻译 :    乱营
  • "встроить" 中文翻译 :    -`ою, -`оишь; -`оенный〔完〕встр`аивать, -аю, -аешь〔未〕что(在某建筑物内)兴建,建筑;敷设. ~ наз`емный вестиб`юль метр`о в выс`отное зд`ание把地铁的地面出入口建在高层大楼里. ~`оенный шкаф (в стен`е) 壁橱. ‖встр`ойка〔阴〕.
  • "строить" 中文翻译 :    动词 建设建筑修建组成编队建造编写, -`ою, -`оишь; -`оенный〔未〕постр`оить, -`оенный(用于①②③④⑥⑨解)〔完〕⑴(что或无补语)建筑,建造;制造(机器等). ~ дом造房子. ~ мост建造桥梁. ~ жел`езную дор`огу修建铁路. ~ паров`озы制造机车. ⑵что建设,建立;创造;创立. ~ н`овую жизнь创造新生活. ~ семь`ю建立家庭. ~ своё благопол`учие (на чём) 把自己的幸福建立在…上. ⑶что〈专〉(按尺寸)做,画出. ~ куб画个立方体. ⑷что编出,拟出;(按某种秩序)安排. ~ фр`азу造句子. ~ л`екцию拟讲演稿. ~ реперту`ар编上演剧目. ~ гип`отезу提出假设. ~ себ`е илл`юзии幻想,妄想. ~ раб`оту по пл`ану按计划安排工作. ⑸что预定,打算;提出,得出. ~ дог`адки提出种种推测. ~ заключ`ения作出结论. ⑹что на чём以…为…根据(或基础). ~ докл`ад на т`очных на`учных в`ыводах以正确的科学结论为报告的根据. ~ сво`ю т`актику (
  • "устроить" 中文翻译 :    动词 筑成建成组织举办安置安排, -`ою, -`оишь; -`оенный〔完〕устр`аивать, -аю, -аешь〔未〕⑴что筑成,建成,做成;组织,举办,举行. ~ `ящик做成箱子. ~ конц`ерт举办音乐会. ~ банк`ет举行宴会. ⑵что做出,干出,搞出. ~ (кому) непри`ятность做出令…不愉快的事. ⑶что安排,安顿. ~ сво`и дел`а安排自己的事务. ~ жизнь по-н`овому按新方式安排生活. ~ к`омнату布置房间. ⑷что кому〈口〉帮助得到,给弄到,帮助做到. ~ бил`ет в те`атр给弄到一张戏票. Устр`ой мне `это д`ело. 帮我把这件事办成吧。⑸кого安置,安插. ~ больн`ого в г`оспиталь把病人安置在医院里. ~ (кого) на раб`оту安排…工作. ⑹кого对…合适;使…满意. Так`ое реш`ение мен`я не ~ит. 这样的决定不会使我满意的。‖устро`ение〔中〕〈书〉(用于①③解)和устр`ойство〔中〕(用于①③⑤解).
  • "настроить автоматически" 中文翻译 :    自动配置
  • "строить расчёты на будущее" 中文翻译 :    思前想[后後]思前算[后後]
  • "начинать строить" 中文翻译 :    动土
  • "расстроить здоровье" 中文翻译 :    损气
  • "настрочить" 中文翻译 :    -оч`у, -оч`ишь或-`очишь; -`оченный〔完〕настр`ачивать, -аю, -аешь(用于②解)〔未〕что⑴缝上,缉上. ~ карм`ан на бр`юки往裤子上缝一个兜儿. ⑵或чего缝出,扎出(若干). ~ уз`оров扎出一些花纹. ~ воротничк`ов缉好一些领子.
  • "расстроить план" 中文翻译 :    破计
  • "расстроиться" 中文翻译 :    动词 溃乱衰落受阻不高兴了, -`оюсь, -`оишься〔完〕расстр`аиваться, -аюсь, -аешься〔未〕⑴(队形、队伍)散乱,溃乱. Ряд`ы прот`ивника ~ились. 敌人的队伍溃乱了。⑵(不用一、二人称)搞糟;衰落;遭受很大损失. Дел`а ~ились. 事情弄糟了。Хоз`яйство ~илось. 经济衰落了。⑶(不用一、二人称)打断,打乱;受到阻碍;遭到破坏;受损伤. План ~ился. 计划遭到了破坏。⑷(不用一、二人称)弄坏;失常,损害(健康). Здор`овье ~илось. 身体弄坏了。⑸(不用一、二人称)(乐器)音不准. Ро`яль ~ился. 钢琴走音了。⑹伤心起来,情绪低落,心情不好. ~ от неуд`ачи因受挫折而难过.
  • "строить расчёт" 中文翻译 :    数
  • "строить ряды расчётов" 中文翻译 :    布算
  • "устроить засаду" 中文翻译 :    设伏
  • "строить стену" 中文翻译 :    打墙
  • "настроенный" 中文翻译 :    形容词 调谐的调整好的经调整的
  • "настроенность" 中文翻译 :    〔阴〕情绪,心情,心境;动向. ~ м`ыслей思想动向.

例句与用法

  • 我们大家必须沿着这种思路思考。
    Мы все должны настроить себя на это.
  • 因此,我们应当鼓励自己对其作进一步探讨。
    Поэтому нам следует настроить себя на его дальнейшую разработку.
  • 在较早期的版本中,只能靠网民的自觉意识了。
    Однако в последних версиях это можно настроить через интерфейс самого клиента.
  • 它们需要看清楚,主要的目的是实现全国的协调。
    Они должны будут настроить себя на достижение главной цели, а именно национального примирения.
  • 筹资机制需联手支持制定灾害与气候有关资料。
    Механизмы финансирования нужно настроить так, чтобы они поддерживали развитие информации, связанной с бедствиями и климатом.
  • 邮件应用也支持IMAP配置,但不直接支持POP。
    Другие учетные записи можно настроить по протоколу IMAP, но они не поддерживают POP.
  • 她的证词应促使我们致力于保护全世界的女童和男童。
    Ее слова должны настроить нас на работу по защите девочек и мальчиков по всему миру.
  • 这样,培训工作将更好地适合世界各地最终用户的需要。
    Это позволит точнее настроить деятельность по подготовке кадров на нужды конечных пользователей в разных странах мира.
  • 十年过去了,今天重复地审议这一局势似乎令人灰心丧气。
    Тот факт, что по прошествии десятилетия ситуация мало изменилась, мог бы настроить на пессимистический лад.
  • 申诉人说,政府企图怂恿库尔德人反对美国和以色列政府。
    Заявитель утверждает, что преследовавшаяся правительством цель заключалась в том, чтобы настроить курдский народ против правительств Соединенных Штатов и Израиля.
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"настроить"造句  
настроить的中文翻译,настроить是什么意思,怎么用汉语翻译настроить,настроить的中文意思,настроить的中文настроить in Chineseнастроить的中文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。