查电话号码 繁體版 English РусскийРусскийРусскийРусский
登录 注册

отломить中文是什么意思

发音:  
"отломить" это "отломить" перевод на английский "отломить" на китайском "отломить" примеры

中文翻译手机手机版

  • -омл`ю, -`омишь; -`омленный〔完〕отл`амывать, -аю, -аешь〔未〕что折下;掰下;弄掉. ~ р`учку у ч`айника碰掉茶壶把儿. ~ кус`очек сухар`я掰下一块面包干儿.
  • "отломиться" 中文翻译 :    -`омится〔完〕отл`амываться, -ается〔未〕断下来,掉下来. В`етка ~`илась. 树枝掉下来了。
  • "отломать" 中文翻译 :    -`аю, -`аешь; -`оманный〔完〕отл`амывать, -аю, -аешь〔未〕что折断,弄掉. ~ от д`ерева сук从树上把树枝折下来.
  • "отловить" 中文翻译 :    -овл`ю, -`овишь; -`овленный〔完〕отл`авливать, -аю, -аешь〔未〕кого⑴(只用完)(或无补语)捞完. ⑵〈专〉捕到,捕捉到. ~ мн`ого р`ыбы捕到很多鱼. ‖отл`ов〔阳〕〈专〉(用于②解).
  • "отложить" 中文翻译 :    动词 放在一旁单独放开储存留作延缓缓期, -ож`у, -`ожишь; -`оженный〔完〕откл`адывать, -аю, -аешь〔未〕отлаг`ать, -`аю, -`аешь(用于④⑥解)〔未〕⑴что放在一旁;(分出来)另外放在一处. ~ газ`ету в ст`орону把报纸放在一旁. ~ н`ужную кн`игу把需要的书单独放起来. ⑵что积攒(或储存)起来. ~ хлеб储存粮食. ~ д`еньги на по`ездку攒钱旅行. ⑶(不用一、二人称)что〈生物〉产(卵). ⑷что延缓,延期. ~ по`ездку на 5 дней旅行延期五天. ~ реш`ение вопр`оса延期解决问题. ⑸кого-что〈旧〉把(马)卸下来. ~ лошад`ей把马卸下来. ⑹что〈地质〉使沉积. ⑺что放下(领子、车篷等). ~ воротн`ик放下领子.
  • "отломить ветку коричного дерева" 中文翻译 :    折桂枝
  • "ломить" 中文翻译 :    动词 感到酸痛, ломл`ю, л`омишь〔未〕⑴(不用一、二人称)что把…压得要断裂(或破碎). В`етер ~ит дер`евья. 风把树都要给刮断了。`Яблоки ~ят с`учья. 苹果把树枝都要给压断了。⑵〈俗〉往…里闯,冲. Нар`од ~ит в вор`ота. 人们闯进大门。⑶(用作无)(что或无补语)感到酸痛. ~ит к`ости. 骨头酸痛。В виск`ах ~ит. 太阳穴痛。⑷〈口〉冲锋,攻击. Мы ~им, враг беж`ит. 我们往前冲锋,敌人向后逃跑。С`ила сол`ому л`омит〈谚〉弱不敌强;小胳膊儿扭不过大腿.
  • "отломаться" 中文翻译 :    -`ается〔完〕отл`амываться, -ается〔未〕断下来,掉下来. У ст`ула ~м`алась н`ожка. 椅子一条腿儿掉了。
  • "отложиться" 中文翻译 :    -`ожится〔完〕откл`адываться, -ается(用于①解)〔未〕отлаг`аться, -`ается〔未〕⑴沉积. ⑵〈转〉深刻印入,铭记. ~ в п`амяти铭记在心. ⑶〈旧〉脱离(指国家、地区宣布自己独立、脱离某一国家等). ‖отлож`ение〔中〕.
  • "отлить" 中文翻译 :    动词 铸造浇铸倒出, отоль`ю, отольёшь; `отлил或-`ил, -л`а, `отлило或-`ило; -л`ей; отл`ивший; `отлитый或отл`итый (`отлит或-`ит, -т`а, `отлито或-`ито) 〔完〕отлив`ать, -`аю, -`аешь〔未〕⑴что或чего倒出,斟出(若干); что〈专〉把(水等)抽出. ~ немн`ого молок`а倒出一点牛奶. ~ в`оду из котлов`ана从地槽中把水抽出去. ⑵(不用一、二人称)(水、浪)猛退,向后急流. Кровь ~л`а от лиц`а. 〈转〉脸变得刷白。⑶что铸成,铸造. ~ дет`аль铸零件. ⑷(只用未)(不用一、二人称)чем(主色)带有…的色调,闪出…的光泽. М`оре ~ет серебр`ом. 大海泛银光。‖отл`ив〔阳〕(用于①②解)和отл`ивка〔阴〕(用于③解).
  • "заломить" 中文翻译 :    -омл`ю, -`омишь; -`омленный〔完〕зал`амывать, -аю, -аешь〔未〕?折弯. ~ в`етку把树枝折弯. ?向上弯,向后弯. ~ р`уки用力使双臂弯向背后. ?〈口〉要高价,要谎价. Залом`ить ш`апку歪戴帽子(或把帽子推到后脑勺)(表示神气).
  • "ломиться" 中文翻译 :    ломл`юсь, л`омишься〔未〕⑴(不用一、二人称)(因受压)欲折,要断. С`учья ~ятся от фр`уктов. 树枝被果实压得要断了。Стол`ы ~ятся от яств. 〈转〉满桌肴馔。⑵〈口〉硬往里闯,硬要进去.
  • "обломить" 中文翻译 :    -омл`ю, -`омишь; -`омленный〔完〕что压断. ~ сук压断树枝. ‖обл`ом〔阳〕.
  • "поломить" 中文翻译 :    矼
  • "сломить" 中文翻译 :    结束破裂损坏出现休息打破断裂休息时间中断突破中断违背解密破晓, -омл`ю, -`омишь; -`омленный〔完〕сл`амывать, -аю, -аешь〔未〕⑴(也用作无)что折断,折坏,折毁. ~ в`етку折断树枝. М`олнией ~`ило м`ачту. 桅杆被雷电击断了。⑵кого-что〈转,书〉战胜,摧毁;挫折,挫伤(意志、勇气);使衰弱无力. ~ в`олю摧毁意志. Бол`езнь ег`о ~`ила. 疾病摧垮了他的身体。Слом`я г`олову (беж`ать, мч`аться...) 〈口〉拼命地;飞快地(奔跑、飞驰等). Чёрт н`огу сл`омит〈口〉混乱;乱七八糟.
  • "ломиться от добра" 中文翻译 :    盈溢
  • "отломок" 中文翻译 :    -мка〔阳〕破块,碎片,断片.
  • "отложить работу" 中文翻译 :    下马
  • "отлучить жену от ложа" 中文翻译 :    停妻
  • "желать отложиться" 中文翻译 :    生心
  • "отложить кисть" 中文翻译 :    弃笔搁笔阁笔
  • "отложи́ть" 中文翻译 :    迟延推迟耽误延期延迟延缓顺延
  • "светлоть" 中文翻译 :    明亮、光亮
  • "отла́дить" 中文翻译 :    调整改进调试
  • "отладить" 中文翻译 :    动词 调整
  • "отложной воротник" 中文翻译 :    翻领儿翻领
  • "отложной" 中文翻译 :    形容词 翻领〔形〕: отложн`ой воротн`ик翻领.
отломить的中文翻译,отломить是什么意思,怎么用汉语翻译отломить,отломить的中文意思,отломить的中文отломить in Chineseотломить的中文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。