спустить中文是什么意思
发音:
"спустить" это "спустить" перевод на английский "спустить" на китайском "спустить" примеры
中文翻译手机版
- 动词 放下
降下
放低
脱下
发送
下达
放开
释放
, -ущ`у, -`устишь; -`ущенный〔完〕спуск`ать, -`аю, -`аешь〔未〕⑴кого-что放下来,使降下,使下去. ~ занав`еску把窗帘放下来. ~ флаг降旗. ~ раб`очих в ш`ахту把工人放到(矿)井下. ~ ребёнка с рук на кров`ать把手里的孩子放到床上. ~ (кого) с л`естницы从楼梯上推下;〈转,口〉把…赶走. ⑵что使(船)下水. ~ кор`абль со ст`апелей使船离开船台下水. ⑶что〈口〉下达. ~ директ`иву下达指示. ~ чертеж`и в цех把图纸下达到车间. ⑷кого-что放走;放出去. ~ кур`ок抠扳机. ~ соб`ак с ц`епи把拴在锁链上的狗放开. ~ стр`елку放箭. ⑸что放出,排出(气体),使流出(液体). ~ пар`ы放出蒸气. ~ в`оду из пруд`а把池塘中的水放出去. ⑹что放出…中的液体(或气体). ~ пруд把池塘的水放出去. ~ балл`он把罐中的气放出去. ⑺(不用一、二人称)(что或无补语)(轮胎等充气的东西)漏气,跑气. Ш`ина ~`ила. 轮胎跑气了
- "испустить" 中文翻译 : 发射发出, -ущ`у, -`устишь; -`ущенный〔完〕испуск`ать, -`аю, -`аешь〔未〕что〈书〉发出,放出(气味、声音). ~ глуб`окий вздох长叹一声. ~ вопль发出号叫(声). Цвет`ы ~ют аром`ат. 花散发出香气。Испуст`ить дух(或посл`едний вздох) 〈旧〉一命呜呼;咽气.
- "испустить дух" 中文翻译 : 落气殙死就气尽气绝蹩儿咕
- "приспустить" 中文翻译 : 浸泡浸, -ущ`у, -`устишь; -`ущен-ный〔完〕приспуск`ать, -`аю, -`аешь〔未〕что放下(或降下)一些;降低一些;弄小一些. ~ флаг в знак тр`аура下半旗致哀. ~ температ`уру котл`а把锅炉温度降低一些. ~ огонёк л`ампы把灯光弄小一点.
- "распустить" 中文翻译 : 解散解雇辞退, -ущ`у, -`устишь; -`ущенный〔完〕распуск`ать, -`аю, -`аешь〔未〕⑴кого-что让散去,让离开,放走;解散,遣散;解雇. ~ ученик`ов на кан`икулы放学生去度假期. ~ парл`амент解散国会. ~ присл`угу解雇用人(们). ⑵что打开,张开(折叠、卷着的东西);解开,松开(系着的东西). ~ парус`а张帆. ~ рем`ень解开皮带. ~ в`ожжи放松缰绳. ~ к`осы解开发辫. ⑶что拆开(编织物). ~ ст`арый св`итер拆旧绒线衫. ~ чул`ок拆袜子. ⑷кого-что把…放纵坏,惯坏. ~ ученик`ов把学生惯坏. ⑸что使溶解,使溶化. ~ кр`аску в вод`е把颜料溶解在水里. ~ с`ахар в кипятк`е把糖溶解在开水里. ⑹что〈口,不赞〉散布,传播(谣言等). ~ спл`етню散布谣言. ~ вс`якого р`ода сл`ухи散布各种流言飞语. ‖р`оспуск〔阳〕(用于①解)和распуск`ание〔中〕(用于③⑤⑥解). Распуст`ить яз`ык〈口,不赞〉打开话匣子;信口开河;多嘴.
- "спустить флаг" 中文翻译 : 降旙
- "спуститься" 中文翻译 : 动词 下来降落放下降临, -ущ`усь, -`устишься〔完〕спуск`аться, -`аюсь, -`аешься〔未〕⑴走下去,下来;放下;(顺流)下驶;落下. ~ с гор`ы从山上下来. ~ с л`естницы从楼梯上下来. ~ в ш`ахту下矿井. ~ по теч`ению顺流而下. Шт`оры ~`ились. 窗帘放下来了。⑵(不用一、二人称)на что〈转〉(鸟、昆虫)落到;(飞机)降落;〈转〉(夜、雾)降临. Ст`адо д`иких `уток ~`илось н`а реку. 一群野鸭落到河面上。Самолёт ~`ился на аэродр`ом. 飞机在机场降落了。~`ился мрак. 夜幕降临了。⑶(不用一、二人称)(编织时)脱针,掉针. ⑷(只用未)(不用一、二人称)倾斜. Б`ерег ~ется обр`ывом. 海(或河)岸是个陡坡。Дор`ога ~ется к м`орю. 道路由高而低通往海边。⑸(只用未)(不用一、二人称)垂,悬. Дл`инная бород`а ~ется на грудь. 长长的胡须垂到胸前。‖спуск〔阳〕(用于①⑤解). Спуст`иться с облак`ов〈转,讽〉回到现实中来.
- "спусти́ть" 中文翻译 : 降低放下低下
- "распустить паруса" 中文翻译 : 解帆
- "спустить парус" 中文翻译 : 下帆
- "впустить" 中文翻译 : 动词 放进,使透入,使渗入,滴入,刺入,, -ущ`у, -`устишь; -`ущенный〔完〕впуск`ать, -`аю, -`аешь〔未〕⑴кого-что放进,使进入;使驶入. ~ п`ублику в зал让观众进入大厅. ~ пар в тр`убы把气放进管道. ⑵что滴进. ~ к`апли в нос把药水滴入鼻子. ⑶что把…刺入,扎入. Пчел`а ~`ила ж`ало в к`ожу. 蜜蜂把毒刺刺入皮肤。‖впуск〔阳〕和впуск`ание〔中〕.
- "вы́пустить" 中文翻译 : 放开
- "не пустить" 中文翻译 : 锢
- "опустить" 中文翻译 : 动词 降下放下低下投入, -ущ`у, -`устишь; -`ущенный〔完〕опуск`ать, -`аю, -`аешь〔未〕⑴кого-что放低;放下. ~ чемод`ан н`а пол把箱子放到地板上. ~ ребёнка с рук н`а пол把抱着的孩子放在地上. ~ флаг降旗. ⑵что低下(头、眼睛等). ~ г`олову低下头;垂头丧气. ⑶кого-что во что放下去,放进去. ~ письм`о в почт`овый `ящик把信投入信箱. ~ р`уку в карм`ан把手插到衣袋里. ⑷что放下(指把垂直的东西放倒、把系在上边的东西解开放下). ~ кр`ышку ро`яля放下钢琴盖. ~ шлагб`аум放下拦道木. ~ з`анавес на сц`ене落幕. ⑸что疏漏,放过;省略. ~ мн`ожество подр`обностей省略许多细节. ⑹что放松,使松弛. ~ подпр`угу放松马肚带. ‖опуск`ание〔中〕和опущ`ение〔中〕(用于⑤解). Опуст`ить перпендикул`яр〈数〉画垂线. Как в в`оду оп`ущенный〈转,口〉沮丧的;颓唐的.
- "пустить" 中文翻译 : 动词 放开释放允许起动, пущ`у, п`устишь; п`ущенный〔完〕пуск`ать, -`аю, -`аешь〔未〕⑴кого-что放开;放出,放走;释放. ~ пт`ицу на в`олю把鸟放掉. Пуст`и мо`ю р`уку!放开我的手!⑵кого-что允许…去;让…进入;〈口〉留宿;招(房客). ~ (кого) в `отпуск准许…去休假. ~ пассаж`иров в ваг`он放旅客上火车. ~ зр`ителей в зал让观众入场. ~ ст`адо в п`оле把一群牲口放进田野. ~ (кого) ночев`ать留…过夜. Мать ~`ила нас в кин`о. 母亲允许我们去看电影了。⑶что启动,开动;使开工;送,放(水、气、电等);发射. ~ турб`ину开动涡轮机. ~ зав`од使工厂开工. ~ пар`ы开汽门;放汽. ~ час`ы使表走起来. ~ стру`ю вод`ы放一股水. ~ н`овую электрост`анцию使新电站送电. ~ рак`ету放花炮;发射火箭. ⑷кого-что让…(如何)走,使…(如何)动作;使到(某处)去. ~ л`ошадь ш`агом放马慢步走. ~ полк в обх`од让一团人去包抄. ~ п`о@пуститься@пущ`усь, п`устишься〔完〕пуск`аться, -`аюсь, -`аешься〔未〕〈口〉⑴起身,动身,前往,赴,去. ~ в путь(或в дор`огу)起身,起程. ⑵ (во что或接动词原形)开始,着手,动手;开始从事. ~ в разгов`ор谈起话来. ~ в пляс跳起舞来. ~ в литерат`уру从事起文学来. ~ сп`орить争论起来. ⑶на что下决心(干…). ~ на посл`еднее ср`едство决心采取最后一着儿.
- "упустить" 中文翻译 : 动词 失手丢掉失手放走放过错过, -ущ`у, -`устишь; -`ущенный〔完〕упуск`ать, -`аю, -`аешь〔未〕⑴кого-что失手丢掉,失手放走. ~ кон`ец верёвки失手松开绳的末端. ~ л`ошадь失手把马放跑. ⑵кого无意地把…放跑;что无意中让…熄灭. ~ зв`еря无意中把野兽放跑. ~ костёр没照看好使篝火熄灭. ⑶что〈转〉放过,错过;疏忽过去. ~ уд`обный мом`ент失去良机. ~ сл`учай错过机会. ⑷кого-что〈转,口〉出错,出漏洞;照顾不周. На зав`оде ~`или `этого подр`остка. 工厂对这个少年没照管好。
- "распустить общество" 中文翻译 : 解社
- "распустить хвост" 中文翻译 : 开屏
- "можно спуститься" 中文翻译 : 下得来下得下得去
- "никак не спустить" 中文翻译 : 下不去
- "приспустить флаг" 中文翻译 : 下半旗降半旗
- "распустить войско" 中文翻译 : 裁兵
- "распустить волосы" 中文翻译 : 被发
- "распустить компанию" 中文翻译 : 拆伙
- "распустить нюни" 中文翻译 : 哭天抹泪
- "спустился туман" 中文翻译 : 下雾
- "спустив воду" 中文翻译 : 撤水拏鱼
例句与用法
- 他们还爬上大楼,降下叙利亚国旗。
Им также удалось забраться на здание и спустить флаг. - 区旗图案来自於令旗的设计。
Капитан де Борда решил спустить флаг. - 伊朗人对该油轮进行威胁,用武力迫使其停船并抛锚。
Они задержали танкер под угрозой применения вооруженной силы и заставили его спустить якорь. - 他们试图扯下叙利亚国旗,并在大使馆外墙上书写侮辱性词句。
Они попытались спустить сирийский флаг и написали слова оскорбительного содержания на внешней стене посольства. - 1980年4月18日,王室代表、查尔斯亲王被派去降落英国国旗。
18 апреля 1980� года представитель королевской семьи принц Чарльз прибыл для того, чтобы спустить британский флаг. - 提交人在经宣誓的陈述中称,他的眼睛被蒙住并被命令脱下外裤和内裤。
Как заявляет автор в своих письменных показаниях под присягой, ему завязали глаза и приказали спустить штаны и трусы. - 如果我们取得成功,我们就将帮助旗舰起航,使联合国取得真正成功。
Если нам удастся это сделать, мы поможем спустить на воду этот корабль, и это станет настоящей удачей для Организации Объединенных Наций. - 在随[後后]的疏散中,穆迪协助装载了9号、12号、13号、14号和16号救生艇。
В ходе последующей эвакуации Муди помог спустить шлюпки номер 12, 14 и 16. - 据说这些人在酷刑下受到审问,包括电击, " falaga " 和纵狗恐吓。
Как утверждается, они были допрошены с применением пыток, включая использование электрошока, фалаги и угроз спустить собак. - 最[后後],我们的人民取得了胜利。 1980年4月18日,王室代表、查尔斯亲王被派去降落英国国旗。
Но наш народ в конечном итоге одержал победу. 18 апреля 1980 года представитель королевской семьи принц Чарльз прибыл для того, чтобы спустить британский флаг.
相关词汇
相邻词汇
спустить的中文翻译,спустить是什么意思,怎么用汉语翻译спустить,спустить的中文意思,спустить的中文,спустить in Chinese,спустить的中文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。