查电话号码 繁體版 English РусскийРусскийРусскийРусский
登录 注册

тужить中文是什么意思

发音:  
"тужить" это "тужить" перевод на английский "тужить" на китайском "тужить" примеры

中文翻译手机手机版

  • туж`у, т`ужишь〔未〕 (по ком-чём, о ком-чём, по кому-чему或无补语)〈俗〉伤感,悲伤;忧愁;怀念. ~ об уш`едшей м`олодости惋惜逝去的青春. Не туж`и. 不要悲伤。
  • "натужить" 中文翻译 :    -жу, -жишь; -женный〔完〕нат`уживать, -аю, -аешь〔未〕что〈口〉使紧张,拉紧,绷紧. ~ м`ускулы绷紧肌肉.
  • "тужиться" 中文翻译 :    -жусь, -жишься〔未〕〈口〉⑴使劲,用力气. ~ подн`ять т`яжесть用力举起重物. ⑵〈转〉努力,尽力. Как ни ~лся, не мог всп`омнить. 怎么想也想不起来。
  • "натужиться" 中文翻译 :    -жусь, -жишься〔完〕нат`уживаться, -аюсь, -аешься〔未〕〈口〉使足劲,鼓足力气. Он ~ился и пр`ыгнул. 他运足了气猛地一跳。
  • "поднатужиться" 中文翻译 :    -`ужусь, -`ужишься〔完〕поднат`уживаться, -аюсь, -аешься〔未〕再加把劲,再加把力. ~ и к`ончить раб`оту в срок再加把劲按期完成工作.
  • "дружить" 中文翻译 :    动词 交好要好, -уж`у, -уж`ишь 或 -`ужишь〔未〕⑴(с кем或无补语)相好,要好. ~ (с кем) по н`ынешний день与…相好至今. Он`и ~ли с д`етства. 他们自幼相好。⑵〈转,口〉с чем爱好,酷爱. ~ с кн`игой爱好读书. ~ со сп`ортом酷爱体育运动.
  • "дружить с" 中文翻译 :    套近
  • "кружить" 中文翻译 :    磨坊制造厂压榨机磨制榨成, -уж`у, -`ужишь或-уж`ишь〔未〕⑴кого-что使转动,使回旋. ~ в в`альсе (кого) 带…跳着华尔兹舞旋转. ⑵盘旋,回翔. Орёл ~ит под облак`ами. 鹰在云下回翔。⑶〈口〉转来转去;(因迷路)徘徊;(道路等)曲曲弯弯. ⑷(不用一、二人称)〈转〉(暴风、暴风雪等)打旋. ‖круж`ение〔中〕. Круж`ить г`олову 1)使头昏;头晕;2)〈转〉冲昏头脑. Усп`ех кр`ужит г`олову. 胜利冲昏头脑。⑶〈转〉(用卖弄风情等手段)迷惑;使迷恋.
  • "не служить" 中文翻译 :    圹僚
  • "не ужиться" 中文翻译 :    两不相让合不来
  • "недужить" 中文翻译 :    病
  • "окружить" 中文翻译 :    动词 围住包围环绕对待平时接近的是 , -ж`у, -ж`ишь; -жённый (-ён, -ен`а) 〔完〕окруж`ать, -`аю, -`аешь; -`ающий〔未〕⑴кого-что围住. ~ вр`ажескую `армию围住敌军. ~ уч`асток рвом在地段四周挖上壕沟. Д`ети ~`или уч`ителя. 孩子们把老师围住了。⑵кого чем〈转〉(以某种态度)对待…,使处于(某种)环境. ~ (кого) тёплой заб`отой给…以温暖的关怀. ⑶кого кем使周围有…~ себ`я надёжными людьм`и使自己周围有一批可靠的人. ⑷(只用未)(不用一、二人称)кого〈转〉伴随,与…相处,常与…交往. Ег`о ~ют хор`ошие тов`арищи. 同他日常接近的是些好同志。⑸(只用未)(不用一、二人称)кого-что〈转〉环绕,笼罩. Ег`о ~ет все`общее уваж`ение. 他受到普遍的尊敬。`Эту семь`ю ~ет т`айна. 这个家庭神秘莫测。‖окруж`ение〔中〕(用于①②③解).
  • "сдружить" 中文翻译 :    -уж`у, -уж`ишь或-`ужишь; -ужённый (-ён, -ен`а) 〔完〕сдруж`ать, -`аю, -`аешь〔未〕кого使亲近;使成为朋友. Их ~`ила `общая раб`ота. 共同工作使他们成了朋友。
  • "служить" 中文翻译 :    动词 服务用作作为是任职担任服兵役为 效劳, -уж`у, -`ужишь; -`ужащий〔未〕послуж`ить(用于①②③④⑥解)〔完〕⑴任职,当,担任;服兵役. ~ в `армии在军队任职. ~ секретарём当秘书. ⑵кому-чему〈转,雅〉为…服务. ~ нар`оду为人民服务. ~ иск`усству为艺术服务. ⑶чем用作,当…用,其用途为. ~ доказ`ательством用作证据. Див`ан служ`ил ем`у пост`елью. 长沙发曾经当过他的床铺。⑷(不用一、二人称)供使用,适用. Ст`арые сапог`и пок`а ещё сл`ужат. 旧靴子目前还能穿。`Это пальт`о сл`ужит мне уж`е п`ятый год. 这件大衣我已经穿四年多了。⑸(что或无补语)做(礼拜、祷告). ~ об`едню做弥撒. ⑹(狗)用后腿站起来. ‖служ`ение〔中〕〈雅〉(用于②解)和сл`ужба〔阴〕(用于①②⑤解). Чем мог`у служ`ить?〈公文〉我能为您做些什么?您有什么事?Рад служ`ить〈公文〉愿为您效劳.
  • "удружить" 中文翻译 :    -ж`у, -ж`ишь〔完〕удру-ж`ать, -`аю, -`аешь〔未〕кому〈口〉⑴帮忙,效劳. Рад теб`е ~`ить. 高兴为你效劳。⑵〈讽〉帮大忙(反话,意为帮倒忙). Вот так ~`ил!好哇,帮了个大忙!
  • "ужиться" 中文翻译 :    -ив`усь, -ивёшься; -`ился, -л`ась〔完〕ужив`аться, -`аюсь, -`аешься〔未〕⑴(在某处)住惯. ~ в дер`евне在农村住惯. ⑵с кем与…和睦相处. Он не мог ~`иться с сос`едями. 他和邻居处不来。⑶(不用一、二人称)〈转〉结合在一起,兼而有之,共存.
  • "упружить" 中文翻译 :    使具有弹性有弹性有弹力
  • "услужить" 中文翻译 :    -уж`у, -`ужишь〔完〕усл`уживать, -аю, -аешь〔未〕кому〈口〉效劳,服务. ~ коллект`иву为集体服务. Я всегд`а рад вам ~`ить. 我愿意随时为您效劳。
  • "притужина" 中文翻译 :    建
  • "жить чужим умом" 中文翻译 :    拾人牙慧
  • "отутю́жить" 中文翻译 :    熨平熨烫熨烫
  • "выстуживать" 中文翻译 :    〔未〕见в`ыстудить.
  • "застуживать" 中文翻译 :    〔未〕见застуд`ить.
  • "настуживать" 中文翻译 :    〔未〕见настуд`ить.
  • "натуживать" 中文翻译 :    〔未〕见нат`ужить.
  • "тужинский район" 中文翻译 :    图扎区
  • "тужилов (киевская область)" 中文翻译 :    图日利夫 (亚戈京区)
тужить的中文翻译,тужить是什么意思,怎么用汉语翻译тужить,тужить的中文意思,тужить的中文тужить in Chineseтужить的中文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。