查电话号码 繁體版 English РусскийРусскийРусскийРусский
登录 注册

увянуть中文是什么意思

发音:  
"увянуть" это "увянуть" перевод на английский "увянуть" на китайском "увянуть" примеры

中文翻译手机手机版

  • 动词 枯萎
    凋谢

    颓丧
    萎靡
    衰老
    衰落
    消逝
    , -ну, -нешь; -`ял; -`ядший或-`янувший〔完〕увяд`ать, -`аю, -`аешь〔未〕⑴蔫,枯萎,凋谢. От зн`оя трав`а ~`яла. 热得草都蔫了。Цвет`ы `осенью ~`ают. 花儿在秋天凋谢。⑵〈转〉衰颓;衰败,衰落. Красот`а ~`ает. 美色衰退。‖увяд`ание〔中〕.
  • "увя́нуть" 中文翻译 :    枯萎
  • "вянуть" 中文翻译 :    动词 枯萎,衰颓,消沉起来,, -ну, -нешь; вял或в`янул, в`яла; -нувший〔未〕蔫,枯萎;〈转〉衰颓,衰老;变得委靡不振,消沉起来. `ё`истья ~ут. 叶子枯萎了。`Уши в`янут〈口〉(荒谬、粗俗得)不堪入耳.
  • "увязнуть" 中文翻译 :    动词 陷在夹住陷入困在埋头于, -ну, -нешь; -`яз, -зла; -зший或-знувший〔完〕увяз`ать 1, -`аю, -`аешь〔未〕陷入,陷住,夹住(拔不出来); 〈转〉陷入困境. ~ в сугр`обе陷进雪堆里. ~ в неразреш`имых вопр`осах困在一些无法解决的难题里.
  • "завянуть" 中文翻译 :    动词 开始, -ну, -нешь; -`ял; -в`янувший〔完〕завяд`ать, -`аю, -`аешь〔未〕蔫;枯萎;干枯;〈转〉精神不振,蔫. Цвет`ы ~`яли. 花儿蔫了。Вчер`а совс`ем, совс`ем я ~`ял. 昨天我一点儿也打不起精神来。
  • "повянуть" 中文翻译 :    -нет; -`ял; -`ядший或-`янувший〔完〕枯萎,蔫(指许多). Цвет`ы ~ли. 花都蔫了。
  • "вя́нуть" 中文翻译 :    枯萎
  • "тянуть" 中文翻译 :    动词 拉拖曳牵引架设铺设伸出, тян`у, т`янешь; т`янущий; т`янутый〔未〕потян`уть, -`янутый(用于⑥B19B21解)〔完〕⑴кого-что拉,扯,拽;(横着)拴上,拉上;架设,铺设. ~ кан`ат к себ`е往自己这边拉缆绳. ~ верёвку ч`ерез двор在院里拴上一条绳子. ~ телеф`онную л`инию架设电话线. ~ трубопров`од铺设管道. ⑵что伸出(手、颈等);长出(叶、茎等). ~ р`уку к кн`иге伸手去拿书. Тр`авы ~ут т`онкий лист. 草长出细薄叶子。⑶что把…抻长,抻宽;把…绷紧;〈专〉拉制,把…拉成丝. ~ к`ожу把皮子抻宽. ~ холст把画布绷紧. ~ пр`оволоку拉制铁丝. ⑷кого-что拖,拉,牵引;(无补语)〈口〉(车辆)开得动;(牲畜)拉得动. ~ (кого) за рук`ав к двер`ям拉着…的袖子往门口走. Парох`од ~ет б`аржу. 轮船拖驳船。Маш`ина не ~ет. 汽车开不动了。⑸кого-что〈口〉(勉强、吃力的)完成,履行(工作、职务等);把(幼小儿女等)拉扯大,使成人;提拔;辅导;帮助
  • "вязнуть" 中文翻译 :    动词 陷入,陷住,粘住,, -ну, -нешь; вяз或в`язнул, -зла〔未〕⑴陷入(黏东西、散体物内);陷住,粘住;陷入而死亡. ~ в снег`у陷在雪里. Колса ~ут в гряз`и. 轮子陷在泥里了。⑵〈口〉(食物)塞住,卡住. М`ясо ~ет в зуб`ах. 肉塞在牙缝里。
  • "завя́нуть" 中文翻译 :    枯萎
  • "звякнуть" 中文翻译 :    动词 发出铿锵声发出丁当声, -ну, -нешь〔完,完一次〕зв`якать, -аю, -аешь〔未〕⑴(чем或无补语)(使)丁当(或丁零、丁东)响. ~ ключ`ами弄得一串钥匙丁零当郎响. ⑵(只用完)кому〈俗〉打电话. ~кни мне вечерк`ом. 晚上给我挂个电话。
  • "утянуть" 中文翻译 :    -ян`у, -`янешь; -`янутый〔完〕ут`ягивать, -аю, -аешь〔未〕〈俗〉⑴кого-что(用力)拉走,拖往…去. ⑵что扎紧,系紧,束紧. ~ в`атник ремнём用皮带把棉袄束紧. ⑶кого-что〈转〉偷去,偷偷拿走. ‖ут`яжка〔阴〕(用于②解).
  • "сянув" 中文翻译 :    夏努夫
  • "покрывать деревянную обувь воском" 中文翻译 :    蜡屐
  • "втянуть" 中文翻译 :    动词 拉进,拖入,拉到上面,吸入,使陷入,, -ян`у, -`янешь; -`янутый〔完〕вт`ягивать, -аю, -аешь〔未〕⑴кого-что拉入,拖入;拉上,拖上. ~ з`а руку拉着手拖入. ~ л`одку н`а берег把小船拉到岸上. ⑵что吸入;缩回(肚子、头等). ~ в себ`я св`ежий в`оздух吸入新鲜空气. ~ г`олову в пл`ечи把头缩到双肩里. ⑶кого во что〈转,口〉引入,使加入;使卷入. ~ (кого) в разгов`ор引…参加谈话. ~ в бед`у使陷入不幸. ~ (кого) в гр`язное д`ело(或в гр`язную ист`орию) 把…拉下水.
  • "вы́тянуть" 中文翻译 :    拉拉长伸展
  • "вытянуть" 中文翻译 :    动词 拉长,延长,伸长,伸直,拉出,, -ну, -нешь; -нутый〔完〕выт`ягивать, -аю, -аешь〔未〕⑴что把…拉长,把…抻长;кого-что使排成一长排,使成纵队. ~ пр`оволоку把金属丝拉长. ~ к`ожу把皮革拉长. ⑵что伸直(手、腿等). ~ р`уки по швам双手下垂伸直. лечь, ~нув н`оги伸直两腿躺下. ⑶кого-что〈口〉拔出,抽出;拉出;〈转〉(费力地)得到,获得. ~ гвоздь из доск`и从木板上把钉子拔出来. ~ зуб拔牙. ~ н`евод из вод`ы把大鱼网拉出水面. ~ отв`ет (у кого) 好容易得到…的回答. Из нег`о сл`ова не ~нешь. 从他嘴里你休想掏出一句话来。⑷что(也用作无)把…吸掉,把…抽掉;〈口〉喝干. ~ дым вентил`яцией用通风设备把烟排掉. ~гной пл`астырем用膏药把脓拔尽. ⑸ (что或无补语)〈转,口〉忍受住,支持住. Больш`ой марш не ~нем. 我们坚持不了长途行军。Больн`ой д`олго не ~нет. 病人支持不了多久。⑹ (что或无补语)〈俗〉有…重量,重…斤. `Эта свинь`
  • "глянуть" 中文翻译 :    动词 看一下〔完一次〕见гляд`еть.
  • "грянуть" 中文翻译 :    -ну, -нешь〔完〕⑴(不用一、二人称)骤然轰响起来;轰隆一响. ~л вес`енний гром. 霹雳一声春雷响。~ла м`узыка. 忽然响起乐曲来。⑵(что或无补语)突然高喊(或高唱、高奏)起来. Музык`анты ~ли марш. 乐师们突然奏起进行曲来。⑶(不用一、二人称)〈转,雅〉爆发,骤然发生. ~ла войн`а. 爆发了战争。
  • "дотянуть" 中文翻译 :    名词 拧紧, -ян`у, -`янешь; -`янутый〔完〕дот`ягивать, -аю, -аешь〔未〕⑴что把…伸到;使延伸到. ~ р`уку до потолк`а把手伸到天花板. ~ пр`овод до л`еса把电线架到林边. ⑵кого-что до чего拖到,拉到. ~ с`удно до б`ерега把船拖到岸边. ⑶ (что或无补语)〈口〉(勉强把飞机、汽车)驾驶到;(勉强地)走到,到达. Подб`итый самолт он едв`а ~`ул до аэродр`ома. 他勉勉强强地把被击中的飞机开到了机场。До стол`ицы я не ~`ул  в дор`оге т`ифом забол`ел. 我没有到达首都,因为路上得了伤寒病。⑷что до чего〈口〉把…拖延到(或推迟到) ~ раб`оту до в`ечера把工作拖延到晚间. ~ сд`ачу экз`амена до `осени把考试推迟到秋天. ⑸〈口〉活到. Больн`ой ~`ул до весн`ы. 病人活到了春天。⑹до чего〈口〉把钱花到. ~ до н`овой зарпл`аты维持到下次发工资. ⑺что把…唱到头,把…唱完. Он`и ~`ули п`есню до конц`
  • "затянуть" 中文翻译 :    动词 拖延延迟拉紧拧紧拉进拉入束紧吸入吸引, -ян`у, -`янешь; -`янутый〔完〕зат`ягивать, -аю, -аешь〔未〕⑴кого-что把…系紧,捆紧. ~ `узел把结子系紧. ~ п`етлю把套儿系紧. ~ п`ояс пот`уже把腰带系紧些;〈转〉勒紧腰带(指省吃俭用). ⑵что勒(或拉)得过紧. ~ пов`одья把缰绳拉得过紧. ⑶кого чем或во что给…穿(或戴)上(紧裹身的衣服等). солд`ат, ~утый в шин`ель身上紧裹着大衣的士兵. ⑷(不用一、二人称)(也用作无)кого-что把…吸入,使陷入. ~`уло в тряс`ину. 使陷入了泥塘。⑸кого-что〈口〉把…吸入,把…拖入;使卷入,使参加. ~ (кого) в борьб`у把…卷入斗争. ~ (кого) в спор吸引…参加争论. ⑹(也用作无)что чем遮蔽,遮住;布满,遮满. ~ окн`о занав`еской用窗帘遮住窗户. ~ маш`ину брез`ентом用防雨布盖住机器. триб`уна, ~утая сукн`ом铺上呢绒的讲坛. Н`ебо ~`уло т`учами. 天空布满乌云。⑺(用作无)что(伤口等)愈合,长好. Р`ану@затянуться@动词 系紧卷入蒙着, -ян`усь, -`янешься〔完〕зат`ягиваться, -аюсь, -аешься〔未〕⑴系紧,捆紧,拉紧;束紧(自己的腰带等). `Узел ~`улся. 结子系紧了。Он ~`улся п`оясом. 他束紧了腰带。⑵(不用一、二人称)чем(被)遮蔽,遮住;盖上薄薄一层;布满,遮满. Н`ебо ~`улось т`учами. 天空布满了乌云。Пруд ~`улся т`иной. 池塘长满了绿苔。⑶(不用一、二人称)(伤口等)长好,愈合. Р`ана ~`улась. 伤口长好了。⑷(不用一、二人称)拖延,拖长,耽搁下来. Собр`ание ~`улось. 会议拖长了。`Осень ~`улась. 秋天持续了很久。Д`ело ~`улось на ц`елый год. 事情拖了一年。Перегов`оры ~`улись. 谈判拖延下去了。⑸卷入,陷入. ~ в долг`и弄了一身债. ⑹深深地吸一口烟. ‖зат`ягивание〔中〕(用于①②③④解)和зат`яжка〔阴〕(用于④⑥解).
  • "натянуть" 中文翻译 :    动词 拉紧拉上盖住穿上, -ян`у, -`янешь; -`янутый〔完〕нат`ягивать, -аю, -аешь〔未〕что⑴拉紧,绷紧. ~ в`ожжи拉紧缰绳. ~ стр`уны拧紧弦. ⑵〈口〉使劲穿上(瘦小的衣服等);拉着盖上. ~ сапог`и穿上靴子. ~ на себ`я оде`яло把被子拉过来盖在身上. ⑶〈口〉勉强地做(某事). ~ ученик`у тр`ойку勉强给学生(打)三分. ‖натяж`ение〔中〕(用于①解)和нат`яжка〔阴〕〈口〉(用于①解). Натян`уть нос кому〈俗〉欺骗,愚弄.
  • "обтянуть" 中文翻译 :    -ян`у, -`янешь; -`янутый〔完〕обт`ягивать, -аю, -аешь〔未〕⑴что蒙面,包面. ~ кр`есло мат`ерией用布包安乐椅面儿. ⑵(不用一、二人称)кого-что(衣服等)紧贴,紧箍. Пл`атье ~`улофиг`уру. 连衣裙紧贴在身上。Перч`атка ~`ула р`уку. 手套紧箍在手上。‖обт`яжка〔阴〕.
  • "оглянуть" 中文翻译 :    动词 注视打量环视〔完一次〕见огляд`еть.
  • "увязываться" 中文翻译 :    〔未〕见увяз`аться.
  • "увязывать волосы в пучок" 中文翻译 :    束发
  • "увёртка" 中文翻译 :    ,复二-ток〔阴〕〈口〉支吾,搪塞. говор`ить без ~ток 毫不支吾搪塞地说.
увянуть的中文翻译,увянуть是什么意思,怎么用汉语翻译увянуть,увянуть的中文意思,увянуть的中文увянуть in Chineseувянуть的中文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。