查电话号码 繁體版 English 日本語한국어Русский
登录 注册

七出的俄文

发音:  
"七出"的汉语解释用"七出"造句七出 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:qīchū
    семь законных поводов для развода с женой (бездетность, прелюбодеяние, непослушание в отношении родителей мужа, болтливость, воровство, ревность, злокачественная болезнь)

其他语种

  • 七出的韩语:[명사] 칠거지악(七去之惡). [옛날, 아내를 내쫓을 수 있는 이유가 되었던 일곱 가지 허물. 자식을 못 낳는 것(無子), 행실이 음탕한 것(淫佚), 시부모를 공경하지 않는 것(不事舅姑), 입버릇이 나쁜 것(口舌), 도둑질하는 것(盜竊), 질투하는 것(妬忌), 나쁜 병이 있는 것(惡疾) 등임] =[七出之条] [七去]
  • 七出什么意思:古代社会丈夫遗弃妻子的七种条款。 这是封建宗法制度对妇女残酷迫害的藉口。    ▶ 《孔子家语‧本命解》: “妇有七出三不去。 七出者: 不顺父母者, 无子者, 淫僻者, 嫉妒者, 恶疾者, 多口舌者, 窃盗者。”    ▶ 《仪礼‧丧服》“出妻之子为母” 唐 贾公彦 疏: “七出者: 无子, 一也;淫佚, 二也;不事舅姑, 三也;口舌, 四也;盗窃, ...
七出的俄文翻译,七出俄文怎么说,怎么用俄语翻译七出,七出的俄文意思,七出的俄文七出 meaning in Russian七出的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。