二相的俄文
音标:[ èrxiàng ] 发音:
用"二相"造句二相 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:èrxiàng
эл. двухфазный
- "二相电" 俄文翻译 : Двухфазная электрическая сеть
- "三十二相" 俄文翻译 : pinyin:sānshíèrxiàngбудд. (санскр. Dvatrimsa dvaralaksana) тридцать два телесных признака Будды (прямые ноги, руки ниже колен, белые ровные зубы и т. д.)
- "三十二相八十种好" 俄文翻译 : Телесные характеристики Будды
- "二直角三角形" 俄文翻译 : (сферический) треугольник с двумя прямыми углами
- "二盐酸齐培丙醇" 俄文翻译 : дигидрохлорид зипепрола
- "二皇" 俄文翻译 : pinyin:èrhuángдва (мифических) императора (Фу-си и Шэнь-нун)
- "二短一长" 俄文翻译 : pinyin:èrdu?nyīchángпоэт. анапест
- "二的五次方是三十二" 俄文翻译 : 25 = 32
- "二短一长律" 俄文翻译 : pinyin:èrdu?nyīchánglǜпоэт. анапест
- "二百五十七边形" 俄文翻译 : Правильный 257-угольник
- "二硅化钙" 俄文翻译 : Силицид кальция
例句与用法
- 与之前的巴塞尔一和二相比,巴塞尔三力图做到范围更加全面。
В отличие от предшествующих Базельских правил I и II, Базельские правила III претендуют на то, чтобы стать более всеобъемлющими по своему охвату. - 例如,在匈牙利,作为阿片生物碱天然来源的罂粟杆被列入了与附表二相对应的国家立法。
Например, маковая солома, являющаяся природным источником алкалоидов опия, включена в национальный перечень контролируемых веществ Венгрии, соответствующий Списку II. - 工作组的理解是,应当对关于拍卖前程序的条文加以修订,以确保与第36条之二相一致。
Рабочая группа исходила из того понимания, что положения, касающиеся предаукционных процедур, должны быть пересмотрены в целях обеспечения соответствия со статьей 36 бис. - 工作组的理解是,应当对关于拍卖前程序的条文加以修订,以确保与第36条之二相一致。
Рабочая группа исходила из того понимания, что положения, касающиеся предаукционных процедур, должны быть пересмотрены в целях обеспечения соответствия со статьей 36 бис. - 因此,工作组似宜表明其在这一问题上的立场,从而能够对第22条之二相关条文提供全面的指导。
В этой связи Рабочая группа, возможно, пожелает сформулировать свою позицию по данному вопросу, с тем чтобы можно было завершить рекомендацию по соответствующим положениям статьи 22 бис. - 总表六(a)和(b)采用与总表一和二相同的格式,载列关于用其他资源进行支助活动的财务概况。
В сводных таблицах VI(a) и (b) приводится финансовый обзор деятельности по вспомогательному обслуживанию, финансируемой за счет прочих ресурсов, который предоставлен в том же формате, что и в сводных таблицах I и II.