交迫的俄文
发音:
"交迫"的汉语解释用"交迫"造句交迫 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:jiāopò
сжимать (сдавливать) со всех сторон, нажимать, стискивать (о лишениях, муках, гнёте)
- "贫病交迫" 俄文翻译 : pinyin:pínbìngjiāopòнужда и болезни одолевают (совсем одолели)
- "饥寒交迫" 俄文翻译 : [jīhán jiāopò] обр. жить в голоде и холоде; жить в крайней нужде
- "交连" 俄文翻译 : pinyin:jiāoliánэл. связь
- "交还" 俄文翻译 : [jiāohuán] вернуть, возвратить
- "交迭" 俄文翻译 : pinyin:jiāodiéчередоваться
- "交运" 俄文翻译 : pinyin:jiāoyùn1) везение, удача2) переломный момент в судьбе (по предсказанию астролога)
- "交通" 俄文翻译 : [jiāotōng] связь; сообщение; коммуникации; пути сообщения; движение (транспорта) 交通工具 [jiāotōng gōngjù] — средства транспорта [связи]
- "交辰时" 俄文翻译 : pinyin:jiāochénshíперед (к) 7 часам утра
- "交通/旅行/流动管制干事" 俄文翻译 : "сотрудник по контролю за транспортом
- "交辰" 俄文翻译 : pinyin:jiāochénперед (к) 7 часам утра
- "交通专题" 俄文翻译 : Проекты:Транспорт
例句与用法
- 世界粮食计划署的首要职责是向饥寒交迫的贫困者提供食物。
Основная задача МПП заключается в предоставлении продовольствия голодающим бедным слоям населения. - 饥寒交迫的男女在世界各地举行示威,这在有些情况下破坏了机构稳定。
По всему миру прокатились демонстрации голодающих мужчин и женщин, которые порой грозили подорвать институциональную стабильность. - 然为偏房所生,不被其宗族亲人所注目重视,经常有饥寒交迫之苦。
Это те которые не сохранили своего девства до времени вступления в брак, и претерпевая эту муку, получают они наказание за то». - 但仍有许多人没有分享全球化的好处,他们处于贫困状态,饥寒交迫。
Однако преимуществами глобализации не пользуются те широкие слои населения, которые живут в нищете, не имеют крыши над головой, голодают и испытывают лишения. - 我们又如何看待饥寒交迫、身患致命传染病并不断呼唤我们的人性的数以百万计的人民?
А миллионы людей, живущих в нищете и голоде, под угрозой смертоносных эпидемий, которые продолжают взывать к нашей человечности? - 有人说,时间十分紧迫,因为有3亿儿童处于饥寒交迫之中,200万儿童死于因水的原因引起的疾病。
детей страдают от голода, а 2 млн. - 安理会实施的制裁已经使数百万儿童饥病交迫,我们如何解释对这些儿童造成的不可弥补的打击?
Как мы можем охарактеризовать невосполнимый ущерб, причиненный миллионам детей, которые и без того болели и голодали в результате санкций, введенных Советом против них? - 整个人类为什么要接受地球上半数居民过着饥寒交迫的穷苦日子而没有改善的希望?
Почему же все человечество должно соглашаться с тем, что половина обитателей нашей планеты вынуждены так жить в нужде и лишениях, в голоде и нищете, не имея никаких перспектив на улучшение их положения?
- 更多例句: 1 2