仲介的俄文
发音:
用"仲介"造句仲介 перевод
俄文翻译手机版
- Посредничество
- "人力仲介" 俄文翻译 : Кадровое агентство
- "仲买人" 俄文翻译 : pinyin:zhòngmǎirén(яп. накагаинин) маклер; комиссионер
- "仲之神岛" 俄文翻译 : Наканоками
- "仲代达矢" 俄文翻译 : Накадай, Тацуя
- "仲丁醇" 俄文翻译 : Бутанол-2
- "仲兄" 俄文翻译 : pinyin:zhòngxiōngмладший (средний) брат
- "仲" 俄文翻译 : [zhòng] книжн. 1) второй из братьев 2) второй месяц сезона 3) тк. в соч. занимать срединную позицию • - 仲裁
- "仲冬" 俄文翻译 : pinyin:zhòngdōngсередина зимы, одиннадцатый месяц
- "仰鼻息" 俄文翻译 : yǎngbíxí быть в зависимости от; действовать с оглядкой (на хозяина)
- "仲吕" 俄文翻译 : pinyin:zhònglǚ1) кит. муз. чжунлюй (шестая, третья ?женская? ступень китайского хроматического звукоряда)2)* первый месяц лета, четвёртый лунный месяц
例句与用法
- 在部分情況之下,两者中间会有一个仲介来安排会面事宜。
Для кого-то из двоих собеседников карта непременно будет перевёрнута. - [至于仲介敏感物资的规定,触发器清单开列了这些物品。
Поправки к упомянутым Положениям обеспечат введение в действие новых механизмов контроля, предусмотренных Законом. - 在1970年代初期的美国,由银行仲介的总资产的份额开始减少。
В начале 70-х годов доля активов, обращение которых опосредовалось банками Соединенных Штатов, начала снижаться. - 政策专家作为中立的知识仲介者,可以使客户获得相对最佳的全球经验。
Специалисты по вопросам политики, выступающие в качестве независимых посредников в вопросах накопления и распространения знаний, позволяют клиентам получать доступ к самому передовому мировому опыту. - (d) 非金融仲介者的个人或公司实体管理信托基金或进行任何种类的资金管理。
d) доверительное или любое иное управление ресурсами, осуществляемое физическими или юридическими лицами, которые не являются финансовыми посредниками. - 关于管制战略物资、服务和技术出口条例(出口管制条例)包括关于武器仲介管制的规定。
В Законе о полиции определены задачи Службы безопасности норвежской полиции. - 此外,随着银行以外的金融仲介人增加,银行失去了优等的借款人和低利率的赚头。
Помимо этого, банки несли потери в результате утраты первоклассной клиентуры и низких процентных марж в связи с усилением конкуренции со стороны небанковских финансовых посредников. - 该股的权限包括打击非法武器销售和仲介、非法武器贩运以及有害化学物质与双重用途货物的贩运。
Компетенция Группы охватывает такие области, как незаконные продажи оружия и соответствующая посредническая деятельность, незаконный оборот оружия, а также оборот вредных химических веществ и товаров двойного назначения. - 8月18日签约时,第1名被害女子与男子同行前往公寓看屋,隔日(19日)也一同前往不动产仲介公司签约。
Вплоть до 18 ноября (неделю спустя после расстрела) у родственников осужденных принимали продуктовые передачи на их имя. - 在对国家以外的实体承担初级义务的情况下,可能已有可供该实体自行援引而无需任何国家仲介的一些程序。
В тех случаях, когда первичное обязательство существует в отношении негосударственного образования, может существовать некоторая процедура, в соответствии с которой это образование может сослаться на существование ответственности перед ним самим без посредничества какого-либо государства.