低档的俄文
发音:
"低档"的汉语解释用"低档"造句低档 перевод
俄文翻译手机版
- [dīdàng]
низкокачественный; низшей марки
- "低档商品" 俄文翻译 : Неполноценные блага
- "低标号" 俄文翻译 : pinyin:dībiāohàoторг. низшая марка
- "低权限 ie" 俄文翻译 : internet explorer с ограниченными правами
- "低昂" 俄文翻译 : pinyin:dīáng1) низкий и высокий; неровный; неровность2) то высокий, то низкий; падать и вырастать; флюктуация; колебания (напр. цен)
- "低森林覆盖率" 俄文翻译 : низкая лесистость
- "低效" 俄文翻译 : малопроизводительныйнедейственный
- "低森林覆盖率和拥有独特型森林的发展中国家的特殊需要和需求问题不限参加者名额的国际专家会议" 俄文翻译 : международное совещание экспертов открытого состава по проблеме особых нужд и потребностей слаболесистых развивающихся стран и стран с уникальными типами леса
- "低放射性废物" 俄文翻译 : радиоактивный отходмалоактивный отход
- "低森林覆盖率国家" 俄文翻译 : слаболесистые страны
例句与用法
- 他们虚弱的身体被举起用来低档枪弹。
Их хрупкие тела используются в качестве живых щитов. - 她们在像护理、服务和清洁那样的低档职务中居主配地位,这些职务工资较低。
Женщин больше на таких работах, как уход за больными, обслуживание и уборка, которые оплачиваются хуже. - 公司在早期阶段主要进行进口计算机部件组装、维修和按规格进行低档部件制造。
На начальных этапах компания сосредоточивала свое внимание на сборке ввозимых в страну комплектующих узлов компьютеров, на техническом обслуживании и на производстве по спецификациям несложных компонентов. - 大量妇女从事非正规工作,集中在自营职业的低档次工种上(劳工组织,2007年a)。
Женщины несоразмерно представлены в составе рабочей силы в неформальном секторе экономики и занимаются преимущественно низкоквалифицированным трудом в рамках самостоятельной занятости (ILO, 2007а). - 在过去几年中,GNU/Linux以越来越多地打入高档和低档服务器操作系统的企业市场。
На протяжении последних нескольких лет неизменно увеличивалась доля данной системы на рынке операционных систем серверов для предприятий как с высокопроизводительными компьютерами, так и с компьютерами с более низкой производительностью. - 例如,土耳其低档纺织品遇到配额限制[后後],便成功地提高了竞争力,逐步向有市场机会的高档产品过渡。
При столкновении с барьерами на пути выхода на рынок динамичные предприятия стремятся осуществить диверсификацию и воспользоваться рыночными нишами для альтернативных видов продукции. - 她促请马来西亚政府改善公共育儿中心的形象,因为人们往往认为这种育儿中心是低档的,仅仅面向低收入家庭。
Она призывает правительство повысить авторитет таких учреждений, поскольку зачастую их считают неполноценными и предназначенными только для семей с низкими доходами. - 例如,土耳其低档纺织品遇到配额限制[后後],便成功地提高了竞争力,逐步向有市场机会的高档产品过渡。
Например, Турция, которая столкнулась с проблемой квотных ограничений на более дешевую текстильную продукцию, успешно повысила свою конкурентоспособность и переориентировалась на продукцию с более высокой добавленной стоимостью, для поставок которой имелись рыночные возможности.