使钱的俄文
发音:
"使钱"的汉语解释使钱 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:shǐqián
1) тратить, расходовать; подкупать; выжимать деньги
2) расходы, затраты, издержки
- "使钱主" 俄文翻译 : pinyin:shǐqiánzhǔзаимодавец, кредитор
- "使钦佩" 俄文翻译 : восхищать
- "使钟情" 俄文翻译 : увлекать
- "使重新合并" 俄文翻译 : воссоединение
- "使长" 俄文翻译 : pinyin:shǐzhǎngсреднекит., вежл. господин, хозяин (в обращении слуги)
- "使醒悟" 俄文翻译 : озаритьозарять
- "使长满杂草" 俄文翻译 : засоритьзасорять
- "使酒" 俄文翻译 : pinyin:shǐjiǔдавать волю своему нраву (своевольничать, самодурствовать) под влиянием вина; разражаться гневом во хмелю; пьяное самодурство
- "使阴暗" 俄文翻译 : омрачитьомрачать
例句与用法
- 我们必须要使钱发挥作用。
Нам нужно сделать так, чтобы деньги работали. - 通过联合国对防治艾滋病提供更多支助,使钱发挥作用。
«Заставить деньги работать путем активизации содействия Организации Объединенных Наций осуществлению мер по борьбе со СПИДом». - “使钱发挥作用”的意思是积极工作,在各国实施“三个一”原则。
«Заставить деньги работать» означает предпринимать активные усилия по обеспечению соблюдения «триединого» принципа во всех странах. - 这样,就有可能避免重叠,确保连贯的发展和使钱发挥最大的价值。
Тем самым появляется возможность избежать дублирования, обеспечить согласованную разработку и добиться наибольшей отдачи затраченных средств. - 这些变化使钱更好地用在需要在工作期间子女得到照料的家庭,也包括解决儿童的额外需要。
Эти изменения позволяют уделять большее внимание при осуществлении выплат семьям, нуждающимся в уходе за детьми в рабочее время, и предусматривают отдельные выплаты на детей с дополнительными потребностями.