供应协定的俄文
发音:
供应协定 перевод
俄文翻译手机版
- соглашение о взносах
- "供应" 俄文翻译 : [gōngyìng] снабжать; поставлять; снабжение
- "紧急反应协调" 俄文翻译 : координация ответных мер в случае чрезвычайных ситуаций
- "协定" 俄文翻译 : [xiédìng] соглашение; конвенция
- "供应品" 俄文翻译 : снабжениематериальные средствапоставкипредметы снабжениязапасы материальных средств
- "供应商" 俄文翻译 : поставщикснабженецпоставщи́к
- "供应机" 俄文翻译 : поставщик
- "供应科" 俄文翻译 : секция снабжения
- "供应站" 俄文翻译 : pinyin:gōngyìngzhànбаза (пункт) снабжения
- "供应者" 俄文翻译 : снабженецпоставщикпоставщи́к
- "供应股" 俄文翻译 : группа закупок
- "供应量" 俄文翻译 : pinyin:gōngyìngliàngлимит (количество) снабжения
- "供应链" 俄文翻译 : логисти́ческая цепо́чкапроизводственно-сбытовая цепьлогистическая цепьцепь создания добавленной стоимостицепь поставокцепо́чка поста́вок
- "一般供应科" 俄文翻译 : секция общего снабжения
- "一般供应股" 俄文翻译 : группа снабжения имуществом общего назначения
- "供应主任" 俄文翻译 : начальник службы снабжения
- "供应伙食" 俄文翻译 : общественное питание
- "供应前方的" 俄文翻译 : фронтовой
- "供应办事员" 俄文翻译 : технический сотрудник по вопросам снабжения
- "供应办法" 俄文翻译 : снабжение
- "供应助理" 俄文翻译 : помощник по снабжению
- "供应司仓库" 俄文翻译 : склад отдела снабжения
- "供应和[后後]勤股" 俄文翻译 : группа материально-технического обеспечения
- "供应品提单" 俄文翻译 : заявка на поставку
- "供应品清单" 俄文翻译 : перечень предметов снабженияперечень поставок
- "供应和服务股" 俄文翻译 : группа по снабжению и обеспечению
- "供应保证委员会" 俄文翻译 : комитет по гарантированным поставкам
例句与用法
- 如果大会同意这项建议,则需修改《供应协定范本》。
Если Генеральная Ассамблея согласится с этой рекомендацией, потребуется внести поправки в типовое соглашение о предоставлении войск. - 接受全面保障监督协定和补充议定书范本应成为任何新的核供应协定的一项条件。
Поэтому каждое государство-участник должно безотлагательно заключить с МАГАТЭ соответствующий дополнительный протокол. - 咨询委员会得知,虽然供应协定范本尚待大会核可,但秘书处已予以使用。
Консультативный комитет был информирован о том, что, хотя типовое соглашение о предоставлении войск еще не утверждено Генеральной Ассамблеей, оно используется Секретариатом. - 接受全面保障监督协定和补充议定书范本应成为任何新的核供应协定的一项条件。
Принятие соглашений о всеобъемлющих гарантиях и типового дополнительного протокола должно считаться условием заключения любых новых договоренностей о ядерных поставках. - 难民专员办事处同意与瑞士基金会签署一项供应协定,并表示它计划在2002年底终止这种服务。
США в 2001 году в части получения служебных помещений и вспомогательного персонала, о чем говорится в вышеупомянутом примечании. - 互相关连的单元提供查询供应协定、湿/干租赁安排和自我维持安排和特遣队资产的数据库。
Взаимосвязанные модули обеспечивают доступ к соглашениям о взносах и документам, касающимся аренды имущества (с обслуживанием или без обслуживания) и самообеспечения, а также к базе данных об имуществе контингентов. - 难民专员办事处同意与瑞士基金会签署一项供应协定,并表示它计划在2002年底终止这种服务。
УВКБ согласилось подписать соглашение о предоставлении услуг с этим швейцарским фондом и сообщило, что оно планирует прекратить оказание таких услуг в конце 2002 года. - 人居署还签署了一项《供应协定》,以编写一份关于拉丁美洲和加勒比国家城市不平等问题的研究报告。
ООН-Хабитат также подписала соглашение о взносах в связи с подготовкой исследования по проблеме неравенства в городах стран Латинской Америки и Карибского бассейна. - 它们也应在与违反承诺并随[后後]退出条约的条约缔约国签订的供应协定中,保留终止此项协定的权利。
Они должны также зарезервировать за собой право прекратить действие соглашений о поставках с участником Договора, который нарушает свои обязательства и затем выходит из Договора. - 许可证安排可以通过供应协定或地方或区域销售合作,使有关企业同来源企业建立伙伴关系或战略联盟。
Предоставление лицензий может предусматривать создание компаний на партнерских началах или же стратегические союзы с основным предприятием на основе соглашений о поставках или сотрудничества в области сбыта продукции на местном или региональном уровнях.
- 更多例句: 1 2
相关词汇
供应协定的俄文翻译,供应协定俄文怎么说,怎么用俄语翻译供应协定,供应协定的俄文意思,供應協定的俄文,供应协定 meaning in Russian,供應協定的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。