保守秘密的俄文
发音:
用"保守秘密"造句保守秘密 перевод
俄文翻译手机版
- хранить тайну
- "严守秘密" 俄文翻译 : могила
- "保守" 俄文翻译 : [bǎoshǒu] 1) сохранять; соблюдать 保守秘密 [bǎoshǒu mìmì] — соблюдать тайну 2) придерживаться старых взглядов; консервативный 保守思想 [bǎoshǒu sīxiǎng] — консервативные идеи [взгляды]
- "秘密" 俄文翻译 : [mìmì] 1) тайна; секрет 2) тайный; секретный; нелегальный; конспиративный
- "保守党" 俄文翻译 : [bǎoshǒudǎng] консервативная партия; консерваторы
- "保守力" 俄文翻译 : Консервативные силы
- "保守宫" 俄文翻译 : Дворец консерваторов
- "保守性" 俄文翻译 : pinyin:bǎoshǒuxìng1) косность; консерватизм2) тех. консервация, задержка
- "保守派" 俄文翻译 : [bǎoshǒpài] консерваторы
- "秘密客" 俄文翻译 : Мутанты (фильм)
- "秘密性" 俄文翻译 : секретность
- "秘密教" 俄文翻译 : pinyin:mìmìjiàoрел. тайная секта
- "秘密的" 俄文翻译 : таинственныйкабинетныйдоверительныйтайныйпотайнойподпольныйв та́йнесекретныйнелегальный
- "秘密盒" 俄文翻译 : Шкатулка с секретом
- "保守主义" 俄文翻译 : pinyin:bǎoshǒuzhǔyì1) консерватизм2) установка на сохранение территории (напр. освобождённых районов) любой ценой
- "保守主义者" 俄文翻译 : pinyin:bǎoshǒuzhǔyìzheконсерватор
- "保守党 (挪威)" 俄文翻译 : Консервативная партия (Норвегия)
- "保守党 (消歧义)" 俄文翻译 : Консервативная партия
- "保守党 (英国)" 俄文翻译 : Консервативная партия Великобритании
- "保守党员" 俄文翻译 : то́ри
- "保守分子" 俄文翻译 : консерватор
- "保守向量场" 俄文翻译 : Потенциальное векторное поле
- "保守序列" 俄文翻译 : Консервативные последовательности
- "保守民主" 俄文翻译 : Консервативная демократия
- "保守百科" 俄文翻译 : Консервапедия
- "保守自由主义" 俄文翻译 : Консервативный либерализм
- "保守革命" 俄文翻译 : Консервативная революция
例句与用法
- 保守秘密的约定必须得到制止。
Замалчиванию этой проблемы надо положить конец. - 有没有任何必须保守秘密的机密资料?
Нет ли здесь какой-либо скрытной информации, которая должна держаться в тайне? - 他们有保守秘密的义务。
В отношении их действует обязательство конфиденциальности. - 古巴是否会保守秘密?
Будут ли кубинцы готовы хранить тайну об этом? - 警察局为受害者保留可以保守秘密的空间。
В полицейских участках существуют отдельные помещения для пострадавших, где они могут находиться с соблюдением конфиденциальности. - 柳儿自尽以示保守秘密。
Белоснежка обещает сохранить секрет. - D. 调查员应努力保守秘密,并尽可能保护证人。
Следователи должны добиваться не только сохранения конфиденциальности, но и, насколько это возможно, защиты свидетелей. - D. 调查员应努力保守秘密,并尽可能保护证人。
D. Следователи должны добиваться не только сохранения конфиденциальности, но и, насколько это возможно, защиты свидетелей. - “公证人有义务对其认可或证实的文件中披露的资料保守秘密。
«Нотариус обязан хранить в тайне сведения, ставшие ему известными из удостоверенных или засвидетельствованных им документов.
相关词汇
保守秘密的俄文翻译,保守秘密俄文怎么说,怎么用俄语翻译保守秘密,保守秘密的俄文意思,保守秘密的俄文,保守秘密 meaning in Russian,保守秘密的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。