倒卖的俄文
发音:
"倒卖"的汉语解释用"倒卖"造句倒卖 перевод
俄文翻译手机版
- [dǎomài]
перепродавать; перепродажа
- "倒买倒卖" 俄文翻译 : [dǎomǎi dǎomài] перепродавать; спекулировать
- "倒单摆" 俄文翻译 : Обратный маятник
- "倒卓" 俄文翻译 : pinyin:dǎozhuóполететь вверх тормашками; свалиться (лежать, стоять) вверх ногами
- "倒卧" 俄文翻译 : pinyin:dǎowoумерший под забором; труп погибшего в пути (путника)повалиться, упасть замертво; погибнуть в пути от голода и холода
- "倒包" 俄文翻译 : pinyin:dǎobāo1) возместить одно другим; заменить равноценным; компенсировать2) подарить однажды подаренное; переадресовать подарок другому
- "倒卵形" 俄文翻译 : pinyin:dàoluǎnxíngбот. обратнояйцевидный (лист)
- "倒动" 俄文翻译 : pinyin:dǎodòngсм. 倒騰
- "倒厕所" 俄文翻译 : опорожнять (чистить) уборную
- "倒刺" 俄文翻译 : pinyin:dàocìзаусеница
- "倒厦" 俄文翻译 : pinyin:dàoshàдиал. флигель, пристройка
例句与用法
- 有人大肆将希族塞人的财产非法倒卖给外国人。
Осуществлены массовые незаконные продажи собственности греков-киприотов иностранным гражданам. - 所转让产品有在不适当情况下被倒卖或再出口的危险。
сопровождается риском перепродажи или реэкспорта изделий на нежелательных условиях. - 我国还用相当资源打击非法倒卖小武器。
Значительное количество ресурсов мы выделяем также на борьбу с незаконной брокерской деятельностью в торговле стрелковым оружием. - 保证书禁止未经公司事先同意倒卖、再转让或再出口其产品。
В этом письме предусматривался запрет на перепродажу, дальнейшую передачу или реэкспорт продукции без предварительного согласия компании. - 它还帮助邦政府消除了非法倒卖补贴粮食,并使向受益人交付更为便捷。
Это также помогает правительствам штатов искоренять незаконные поставки субсидируемого продовольствия и повышать удобства его распределения среди бенефициаров. - 对于倒卖、非法利用死刑犯器官的行为坚决制止和查处。
Оно принимает решительные меры по пресечению, расследованию и наказанию всех действий, связанных с покупкой, продажей и незаконным использованием человеческих органов заключенных, приговоренных к смертной казни. - 这些附有假地契的土地的倒卖引发了一个没有任何支撑的房地产投机浪潮。
Эти участки затем перепродаются по поддельным документам, подтверждающим собственность, что порождает ни на чем не основанную спекуляцию землей. - 需要大力查禁高级别的投机倒卖者,他们的财富扩大了其腐化国家的潜能。
Усилия по запрещению необходимо нацеливать на высокопоставленных лиц, извлекающих из этого доходы, состояние которых расширяет их возможности для коррумпирования государства. - 尤其是,严重的集团偷窃和结伙倒卖被窃财产被视为严重的刑事犯罪。
В частности, совершение групповой кражи при отягчающих обстоятельствах и групповая продажа украденного имущества на коммерческой основе рассматриваются теперь как серьезные уголовно наказуемые правонарушения. - 现在我们两国政府正根据荷兰挪威打击非法倒卖小武器倡议,进一步推动这项工作。
Теперь наши два правительства продвигают это дело дальше вперед в рамках голландско-норвежской инициативы в отношении незаконной брокерской деятельности.
- 更多例句: 1 2