候教的俄文
音标:[ hòujiào ] 发音:
"候教"的汉语解释用"候教"造句候教 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:hòujiào
вежл. ожидаю Ваших указаний; с нетерпением жду Вашего посещения
- "候敍" 俄文翻译 : pinyin:hòuxùвежл. в ожидании Вашего посещения
- "候拨" 俄文翻译 : pinyin:hòubōофиц. ожидаем ассигнований
- "候斯敦县 (佐治亚州)" 俄文翻译 : Хьюстон (округ, Джорджия)
- "候尼阿腊" 俄文翻译 : pinyin:hóuníālàг. Гониара (Соломоновы о-ва)
- "候旨" 俄文翻译 : pinyin:hòuzhǐожидать (высочайшего) распоряжения
- "候审" 俄文翻译 : pinyin:hòushěnюр. находиться под следствием; ждать суда
- "候星" 俄文翻译 : pinyin:hòuxīngгадать по звёздам
- "候官" 俄文翻译 : pinyin:hòuguān1) * см. 候人 1)2) уст. астролог, звездочёт3) разведчик, лазутчик
- "候机室" 俄文翻译 : pinyin:hòujīshìзал ожидания (в аэропорту); аэропорт
例句与用法
- 制订一项国家行动计划,其中包括国家气候教育和外联计划。
а) подготовить национальный план действий, включающий план деятельности по просвещению и пропагандистской работе по климатической проблематике. - 早些时候教师的起薪大幅提高,之[后後],其工资级别减少,在短短的几年内就能达到最高水平。
Кроме того, стандартное число часов, которое должно быть выработано в течение года, было сокращено с 1 710 до 1 659. - 但履行机构也承认,可通过在环境基金资助的各种项目中增加气候教育和外联活动的内容获得资金。
В то же время ВОО подчеркнул, что финансирование может быть обеспечено за счет интеграции образовательного и информационно-пропагандистского компонентов в различные проекты, финансируемые ГЭФ. - 缺乏财政和技术资源是非附件一缔约方试图充分执行气候教育和外联活动的主要障碍。
b) нехватка финансовых и технических ресурсов является основным ограничивающим фактором для Сторон, не включенных в приложение I, в их попытках обеспечить надлежащее осуществление просветительских и информационно-пропагандистских мероприятий по вопросам изменения климата. - 审查发现,缺乏财政和技术资源是非附件一缔约方设法充分执行气候教育和外联活动的主要障碍。
В качестве основного ограничивающего фактора для Сторон, не включенных в приложение I, в их попытках обеспечить надлежащее осуществление просветительских и информационно-пропагандистских мероприятий, была названа нехватка финансовых и технических ресурсов. - 早些时候教师的起薪大幅提高,之[后後],其工资级别减少,在短短的几年内就能达到最高水平。
После крупных повышений начальных уровней заработной платы учителей теперь шкала ставок их заработной платы стала более сжатой, в результате чего они могут достичь максимальных уровней через меньшее число лет. - 如上文所述,法国政府下达了一项翻新的养护总部大楼的任务,并让Belmont先生听候教科文组织的调遣。
Как уже говорилось, французское правительство организовало миссию в целях реставрации и сохранения зданий штаб-квартиры, выделив в распоряжение ЮНЕСКО г-на Бельмона. - 报告突出指出,缺乏资金和技术资源是非附件一缔约方设法充分开展气候教育和外联活动的主要障碍。
В нем подчеркивается, что нехватка финансовых и технических ресурсов является основным препятствием для Сторон, не включенных в приложение I, в деле эффективного осуществления мероприятий по просвещению и распространению информации по климатической проблематике.