先着的俄文
发音:
"先着"的汉语解释先着 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:xiānzháo
1) сделать первый ход; опередить противника, захватить инициативу
2) первый ход, опережающий (противника) шаг
- "先登" 俄文翻译 : pinyin:xiāndēng1) первым взобраться (подняться)2) опередить других при штурме города3) передовая (главная) фигура (напр. на фронте литературы)
- "先畴" 俄文翻译 : pinyin:xiānchóuземля, доставшаяся от предков, оставленный предками участок земли
- "先睹为快" 俄文翻译 : pinyin:xiāndǔwéikuàiрваться прочесть (увидеть) первым; быть осчастливленным чтением впервые; наперебой стараться увидеть (прочесть)
- "先甲[后後]甲" 俄文翻译 : pinyin:xiānjiǎhòujiǎ1) стар. трёхдневный срок до и трехдневный срок после опубликования приказа (для предварительного и последующего разъяснения населению его значения)2)* начало и конец события; до и после возникновения (чего-л.); до первых признаков (напр. беды) и после разгара (события); предварительно и постфактум
- "先知" 俄文翻译 : [xiānzhī] провидец; пророк
- "先生在不在?дома" 俄文翻译 : ли учитель (господин)?
- "先知 (诗歌)" 俄文翻译 : Пророк (книга)
- "先生你哪位" 俄文翻译 : Сколько у тебя?
- "先知书" 俄文翻译 : НевиимТанах:Пророки
例句与用法
- 她首先着重阐明了空间商业部门的重要性。
В начале выступления она подчеркнула важность коммерческого сектора в космосе. - 对此,请允许我首先着重讨论这最[后後]一点。
В этом отношении позвольте мне вначале сосредоточиться на последнем обстоятельстве. - 这一情况显示优先着重入学率低各省产生了影响。
Такое положение является результатом повышенного внимания к провинциям с низким процентом детей, охваченных школьным обучением. - 他们首先着重讨论安全事项,尤其是基桑加尼的局势。
Они сосредоточили внимание прежде всего на вопросах безопасности, в частности на положении в Кисангани. - 会议开始时将先着重突出一些问题,澄清一些定义和解释。
Некоторые вопросы будут освещены в начале Совещания с уточнением определений и вариантов толкований. - 工作应首先着重企图制造法律影响的国家的单方面行动。
Первоначально основное внимание следует сосредоточить на односторонних актах государств, совершаемых с намерением породить правовые последствия. - 为克服结构上的僵局,有的国家提出首先着手讨论数目。
Для того чтобы выйти из тупика, обусловленного структурой переговоров, было предложено начать обсуждения о конкретных показателях. - 可持续发展举措必须首先着眼于各个国家的需求和国情。
При разработке инициатив в области устойчивого развития необходимо принимать во внимание потребности и контекст каждой страны. - 工作组首先着重讨论了是否应包括民事过失赔偿应收款的问题。
Рабочая группа прежде всего сосредоточила внимание на вопросе об охвате дебиторской задолженности из деликта. - 与会者请粮农组织继续进行这方面的工作,首先着重养殖水产品。
ФАО было поручено продолжать работу в этой связи, первоначально сосредоточив внимание на выращиваемых водных видах.