兵争的俄文
发音:
"兵争"的汉语解释兵争 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:bīngzhēng
решать спор оружием; битва, сражение; война
- "兵乱" 俄文翻译 : pinyin:bīngluàn1) бедствия войны2) военная смута, бунт воинских частей
- "兵书" 俄文翻译 : pinyin:bīngshū1) книги но военному искусству, военные трактаты2) стар. обслуживающий персонал (охрана и низшие служащие, напр. почтовых станций)
- "兵事" 俄文翻译 : pinyin:bīngshì1) военные действия; война, вооружённые инциденты (конфликты)2) военное дело
- "兵临城下" 俄文翻译 : pinyin:bīnglínchéngxià(вражеские) войска (уже) у стен города (обр. в знач.: создалось крайне угрожающее положение)
- "兵人" 俄文翻译 : Солдат (фильм, 1998)
- "兵业" 俄文翻译 : pinyin:bīngyèвойна, военные действия
- "兵仗" 俄文翻译 : pinyin:bīngzhàng(холодное) оружие
- "兵不解翳" 俄文翻译 : воины не снимали доспехов
- "兵农" 俄文翻译 : pinyin:bīngnóngсолдаты и крестьяне
例句与用法
- 处于各种和平进程边缘的民兵争相增加其队伍的士兵人数。
Военизированные формирования, действия которых неизменно сопровождали различные мирные процессы, всячески старались увеличить численность своих рядов. - 我们看到医生,包括外国医生在同士兵争论着通过检查哨所去援救受伤人员。
Мы наблюдали сцены, когда врачи, в том числе и иностранные, вступали в схватку с солдатами для того, чтобы пробиться через контрольно-пропускные пункты и оказать помощь раненым. - 求其德之相若者,旷世而下,唯李沆为近之,而雍以处兵争之世,事雄猜之主,雍为愈矣。
Он утверждает, что мир обещает временное и скудное, и что эти люди служат миру с великим усердием, в то время как Господь обещает вышнее и вечное, и людские сердца коснеют (глава III).
其他语种
- 兵争什么意思:以兵争战。 ▶ 《左传‧宣公十一年》: “十一年春, 楚子 伐 郑 , 及 栎 。 ▶ 子良 曰: ‘ 晋 楚 不务德而兵争, 与其来者可也。 ’” 明 胡应麟 《诗薮‧遗逸下》: “盖是时 姚兴 都 关中 , 颇饶乐, 寡兵争, 此歌必其时作。” ▶ 康有为 《大同书》辛部第二章: “凡大同之世, 全地...