典籍的俄文
音标:[ diǎnjí ] 发音:
"典籍"的汉语解释用"典籍"造句典籍 перевод
俄文翻译手机版
- [diǎnjí]
(древние) литературные памятники [труды]
- "中国古典典籍" 俄文翻译 : Классические китайские тексты
- "飓光典籍系列" 俄文翻译 : Архив Буресвета
- "典簿" 俄文翻译 : pinyin:diǎnbùуст. архивариус (с дин. Юань)
- "典签" 俄文翻译 : pinyin:diǎnqiānист. письмоводитель (должность в IV―XII вв.)
- "典约" 俄文翻译 : pinyin:diǎnyuēконтракт о передаче (недвижимого имущества) на условиях дянь (典)
- "典策" 俄文翻译 : pinyin:diǎncèклассические книги, классическая литература
- "典经" 俄文翻译 : pinyin:diǎnjīng(классические и) канонические книги, основополагающие книги (древнекитайских мыслителей\] (обычно о конфуцианском каноне)
- "典章" 俄文翻译 : pinyin:diǎnzhāngнормативные акты; законы; установления; правила; уложение; регламент
- "典职" 俄文翻译 : pinyin:diǎnzhíуправлять (делами по должности); работать, служить
- "典税" 俄文翻译 : pinyin:diǎnshuìпошлина на операции дянь (典) (на недвижимое имущество, принятое в порядке купли на срок; уплачивалась держателем имущества)
- "典范" 俄文翻译 : [diǎnfàn] (классический) пример, образец
例句与用法
- 据其它典籍,巨蟒曾帮助海克力斯杀死狮子。
В 5 книге помогала Хейзел победить гигантов. - 宗教典籍被没收和审查,宗教教育受到限制。
Религиозная литература конфискуется и цензурируется, и действуют ограничения в области религиозного образования. - 在世界上有相[当带]多的典籍记载海盜的行蹟。
Существует великое множество легенд, посвящённых пиратским кладам. - 次年担任翰林院典籍。
В следующем году настала очередь Ольстера. - 但它们为什么仍然存活,或没有从法律典籍中剔除呢?
Почему же этот приговор не приведен в исполнение и почему они не вычеркнуты из сборников законов? - 本周我们纪念了瑞典籍秘书长达格·哈马舍尔德逝世50周年。
На этой неделе мы отмечаем пятидесятую годовщину смерти Генерального секретаря Дага Хаммаршельда, гражданина Швеции. - 在这次事件中,一名法国军事观察员死亡,另一名瑞典籍士兵受伤。
В результате этого инцидента погиб французский военный наблюдатель, а военнослужащий из Швеции получил ранения. - 显然,这并不是说一旦国内法律典籍中有了适当的条文,生命权便得到了保障。
Однако принятие надлежащих внутренних законов еще не гарантирует защиту права на жизнь. - 这些典籍在公元11世纪开始被冠以此名,並从宋代开始被列入大多数军事百科全书中。
Они были признаны классическими в XI веке и, начиная с империи Сун, включались в большинство военных энциклопедий. - (9) 委员会对瑞典承认在其境内居住的非瑞典籍女孩的早婚表示关注(《公约》第三和二十六条)。
Государству-участнику следует обеспечить оперативное информирование задержанных о выдвигаемых против них обвинениях в соответствии со статьей 9 Пакта.
- 更多例句: 1 2