内侧的俄文
音标:[ nèicè ] 发音:
用"内侧"造句内侧 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:nèicè
медиальный
- "最内侧稳定圆轨道" 俄文翻译 : Самая внутренняя устойчивая круговая орбита
- "内供奉" 俄文翻译 : pinyin:nèigōngféngист. найгунфэн (сан монаха, прислуживающего в буддийской молельне во дворце: установлен в 756 году)
- "内侍" 俄文翻译 : pinyin:nèishì1) придворный2) евнух3) дворцовый чиновник (до дин. Тан)
- "内债" 俄文翻译 : [nèizhài] внутренний долг
- "内侄女" 俄文翻译 : pinyin:nèijiānǚплемянница (жены)
- "内傅" 俄文翻译 : pinyin:nèifùуст. воспитательница, гувернантка
- "内侄" 俄文翻译 : pinyin:nèizhíплемянник (жены)
- "内允" 俄文翻译 : pinyin:nèiyǔnстар. найюнь (чин из свиты наследника престола, дин. Тан)
- "内伯尔贝格" 俄文翻译 : Небельберг
- "内兄" 俄文翻译 : pinyin:nèixiōng1) старший шурин2) старший двоюродный брат (сын брата матери)
例句与用法
- 集装箱内侧的四周堆放着一袋袋大米。
Стены контейнеров были выложены многочисленными мешками с рисом. - 物体内侧似乎有金属材料衬里,内周有一圈焊缝。
Как представляется, внутренняя часть объекта имеет металлическое покрытие со сварным швом вдоль внутреннего контура. - 至少有2家公司生产带有锯齿内侧的紧箍式拇指铐。
Как минимум две из них производили жесткие наручники такого типа с зубчатыми внутренними краями. - (a) 通过在内部重新部署警卫人员,加强了对周边内侧的警戒。
а) благодаря внутреннему распределению сотрудников Службы безопасности была расширена зона наблюдения по внутреннему периметру. - 在内侧可以看到几个黎巴嫩武装部队观察所,这是第二道控制线。
Несколько наблюдательных постов Ливанских вооруженных сил было замечено в глубине территории в качестве второго контрольного эшелона. - 这种贮水池采用挖掘法,内侧衬以钢筋混凝土、砌石、钢丝网水泥或红土。
Такие резервуары выкапываются в грунте и укрепляются бетонными плитами, каменной кладкой, армоцементом или муррамом. - 左踝骨内侧和左脚受伤,有结痂迹象,伤口约10厘米长,8厘米宽。
Рана со следами рубцевания на внутренней части левой щиколотки и стопы размером примерно 10 сантиметров длиной и 8 сантиметров шириной. - 右腿上三分之一处内侧受伤,皮肤剥落,伤口直径约3厘米,没有结痂。
Рана с потерей кожного покрова на внутренней стороне верхней трети правой ноги размером примерно 3 сантиметра диаметром, которая еще не зарубцевалась. - 妇女问题过去一直在传统框架内解决,在这个框架内侧重的只是福利和保护。
Вопросы, касающиеся женщин, решались прежде в традиционных рамках, в которых основной упор был сделан на их благополучии и защите. - 请打算作长篇发言的代表团散发书面发言稿,在会议厅内侧作简略发言。
Я попрошу те делегации, у которых большие выступления, распространить свои тексты в письменном виде и выступать в Совете с сокращенными их вариантами.