再归的俄文
发音:
再归 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:zàiguī
возвращение; возвратный
- "再归热" 俄文翻译 : pinyin:zàiguīrèмед. возвратный тиф, возвратная лихорадка
- "再引种" 俄文翻译 : возобновлениепополнение поголовьяповторное заселение
- "再引入" 俄文翻译 : Реинтродукция
- "再建" 俄文翻译 : перестро́итьперестра́ивать
- "再形成" 俄文翻译 : реформировать
- "再度的" 俄文翻译 : вторичный
- "再循环" 俄文翻译 : рециркуляция газов
- "再度展延失踪人死亡宣告公约有效期间之议定 书" 俄文翻译 : "протокол о дальнейшем продлении срока действия конвенции об объявлении лиц
- "再思" 俄文翻译 : pinyin:zàisīпродумывать снова и снова, вновь обдумывать
例句与用法
- 贩运已成为一种具体的罪行,不再归类为性犯罪。
Торговля людьми стала отдельным преступлением и более не входит в группу сексуальных преступлений. - 这块土地不能再归还了,因为现在遍布各处的都是来自世界各地的定居者。
Землю вернуть нельзя, потому что она теперь заселена новыми поселенцами со всех концов света. - 管辖权转交[后後]不能再归还宗主国,如此表明该安排不可逆转的原则。
Переданные полномочия не могут отзываться государством, что будет отражать принцип необратимости этого институционального устройства. - 它说,这些军械器材在占领期间被伊拉克运走,[后後]来没有再归还。
МО утверждает, что заявленное вооружение было конфисковано Ираком в период оккупации и так и не было возвращено. - 自2007年1月1日起,喀麦隆纳入大湖和中非地区,不再归入西非地区。
На 1 января 2007 года Камерун включен в регион Великих Озер и Центральной Африки, а не регион Западной Африки. - 他强调,超过标准回收率而回收的任何资金会再归入经常资源,供各方案使用。
Он подчеркнул, что любые средства, возмещенные по ставке выше стандартных ставок возмещения, направляются обратно на счет регулярных ресурсов для использования в осуществлении программ. - 他强调,超过标准回收率而回收的任何资金会再归入经常资源,供各方案使用。
Он подчеркнул, что любые средства, возмещенные по ставке выше стандартных ставок возмещения, направляются обратно на счет регулярных ресурсов для использования при осуществлении программ. - 国家在其公民不再归属于它的情况下依然拥有索赔权可以说是鲜有的”52 (前注13,第591页)。
В самых редких случаях можно указать, что государство сохраняет свои права в связи с такой претензией после того, как пострадавшее лицо перестает быть его гражданином»52 (выше, сноска 13, p. 591). - 因此梵蒂冈认为,这种行为不再归因于人类生殖的赐与感,而是来自于与目标和归属有更密切联系的生产和能力。
Таким образом, согласно Ватикану, он соответствует не логике того дара, каковым является для человека деторождение, а логике производства и власти, характерной для предметов и вещей.