制心的俄文
发音:
用"制心"造句制心 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:zhìxīn
сдерживать волю (желания)
- "制御" 俄文翻译 : pinyin:zhìyùуправлять, править; распоряжаться
- "制彼衣裳" 俄文翻译 : сшить ему платье
- "制怛罗" 俄文翻译 : чайтра
- "制式车辆" 俄文翻译 : штатное транспортное средство
- "制成" 俄文翻译 : изготовитьпроизвести
- "制度转型贷款机制" 俄文翻译 : фонд системных преобразований
- "制成品" 俄文翻译 : изделиефабрикатпродукция
- "制度经济学" 俄文翻译 : Институционализм
- "制成品项目方案咨询说明" 俄文翻译 : консультативная запуска по программе в области проектов по обрабатывающей промышленности
例句与用法
- 法院将一名谋杀妻子的罪犯送往精神病院接受无限期强制心理治疗。
a) суд вынес решение о бессрочном помещении одного преступника, убившего свою жену, в психиатрическую больницу для прохождения принудительного психиатрического лечения. - 1997年以来,接受过强制心理咨询方案的犯罪人的累犯率状况令人鼓舞。
Динамика показателей рецидива среди лиц, совершивших насилие и впоследствии прошедших ПОК, после 1997 года улучшилась. - 缔约国应采取具体措施,结束不当的使用压力和抑制心理病人的情况。
Государству-участнику следует предпринять конкретные шаги для того, чтобы положить конец неоправданному использованию принуждения или ограничений в отношении пациентов психиатрических медицинских учреждений. - 累犯率是指在完成强制心理咨询方案[后後]一年内违反人身保护令的人。
Уровень рецидива определяется исходя из числа лиц, нарушивших судебный приказ об охране личной безопасности в течение года после участия в ПОК. - 大多数犯罪人的表现令人满意,并能应用在强制心理咨询方案中学到的知识。
Кроме того, большинство лиц, совершивших насилие, изменили свое поведение в лучшую сторону и использовали знания, приобретенные в процессе обучения по Программе обязательного консультирования. - 它们还提到需要管制心理治疗市场,在这种市场中,在宗教招牌下往往隐藏着经济动机。
Также подчеркивалась необходимость регламентировать рынок услуг психотерапевтов, которые, по финансовым соображениям, нередко пользуются религией как ширмой. - 1997年至2003年期间,接受过强制心理咨询方案的群体的累犯率为6.5%。
Уровень рецидива среди лиц, совершивших насилие, которые в период 1997-2003 годов приняли участие в Программе обязательного консультирования, составил 6,5 процента. - 尊重义务要求国家不得剥夺或限制心理残疾者平等获得保健服务以及主要健康决定因素的权利。
Обязательство уважать это право требует от государства воздерживаться от непредоставления или ограничения равного доступа лицам с психическими заболеваниями к медицинским услугам, а также к основным факторам, определяющим здоровье. - 布隆迪的一些民间社会组织于是对政府是否真的愿意设立这些过渡期司法机制心存怀疑,担心报告可能受到操纵。
Однако организации гражданского общества Бурунди ставили под сомнение реальное намерение правительства создать эти механизмы правосудия переходного периода и высказывали опасения по поводу возможности манипулирования результатами отчета. - 33 48. 尊重义务要求国家不得剥夺或限制心理残疾者平等获得保健服务以及主要健康决定因素的权利。
Обязательство уважать это право требует от государства воздерживаться от непредоставления или ограничения равного доступа лицам с психическими заболеваниями к медицинским услугам, а также к основным факторам, определяющим здоровье.