区域化的俄文
发音:
用"区域化"造句区域化 перевод
俄文翻译手机版
- Регионализация
- "区域" 俄文翻译 : [qūyù] район; регион; зона 区域性 [qūyùxìng] — региональный; зональный; локальный
- "ups 区域" 俄文翻译 : зона ups
- "区域局" 俄文翻译 : региональное отделение
- "区域性" 俄文翻译 : pinyin:qūyùxìngрайонный, зональный, региональный
- "区域的" 俄文翻译 : региональный
- "区域線" 俄文翻译 : Линия Дистрикт
- "小区域" 俄文翻译 : микрорайон
- "dvd区域码" 俄文翻译 : Региональное кодирование оптических дисков
- "万景台区域" 俄文翻译 : Мангёндэ-гуёк
- "个人区域网" 俄文翻译 : личная сеть
- "中央区域" 俄文翻译 : центральный район
- "主要区域" 俄文翻译 : основная зона
- "保留区域" 俄文翻译 : зарезервированный район
- "內容区域" 俄文翻译 : области содержимого
- "全球/区域间" 俄文翻译 : глобальный и межрегиональный
- "兴南区域" 俄文翻译 : Хыннам
- "冰封区域" 俄文翻译 : районы с ледяным покрытием
- "副区域主任" 俄文翻译 : заместитель регионального директора
- "副区域代表" 俄文翻译 : заместитель регионального представителя
- "区域 (英格兰)" 俄文翻译 : Регионы Англии
- "区域一体化" 俄文翻译 : региональная интеграция
- "区域业务司" 俄文翻译 : отдел региональных операций
- "区域主任" 俄文翻译 : региональный директор
- "区域事务处" 俄文翻译 : отдел по региональным вопросам
- "区域办事处工作队" 俄文翻译 : группа сотрудников регионального отделения
- "区域制裁协调委员会" 俄文翻译 : региональный комитет по координации санкций
例句与用法
- 报告在第4段阐明了区域化的目标。
Цели регионализации излагаются в пункте 4 доклада. - 区域化对于人口基金来说并不陌生。
Регионализация — не новое для ЮНФПА мероприятие. - 开展区域化工作有一些具体目的。
В феврале 1997 года был учрежден Комитет по надзору. - 本报告列举了区域化的一些更多优势。
В настоящем докладе указан ряд дополнительных преимуществ регионализации. - 我们承诺要加速我们大陆的区域化。
Мы привержены ускорению процесса регионализации нашего континента. - 为规范区域化工作通过了一些原则。
Был согласован ряд принципов подхода к регионализации. - 报告在第4段阐明了区域化的目标。
Цели регионализации излагаются в пункте 4 доклада. - 难民专员办事处没有制定区域化政策。
У УВКБ нет четко сформулированной политики регионализации. - 这与政府1993年的区域化战略有关。
В 1990-2003 годах доля сектора неизменно повышалась. - (c) 区域化可能的结构和作用。
c) возможные структуры и роли регионализации.
相关词汇
相邻词汇
区域化的俄文翻译,区域化俄文怎么说,怎么用俄语翻译区域化,区域化的俄文意思,區域化的俄文,区域化 meaning in Russian,區域化的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。