厚今薄古的俄文
发音:
"厚今薄古"的汉语解释用"厚今薄古"造句厚今薄古 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:hòujīnbógǔ
делать главный упор на современность и меньше внимания уделять старине
- "厚人自彼" 俄文翻译 : относиться великодушно к другим и сурово к себе
- "厚交" 俄文翻译 : pinyin:hòujiāo1) тёплые отношения, искренняя дружба2) ценить дружбу (друзей)
- "厚储" 俄文翻译 : pinyin:hòuchúнакопить богато (в большом количестве, в полной мере)
- "厚事" 俄文翻译 : важное событие (дело)
- "厚其帤" 俄文翻译 : уплотнить его (лука) обвязку
- "厚中兽" 俄文翻译 : Пахиены
- "厚其欲" 俄文翻译 : увеличивать свои притязания
- "厚下" 俄文翻译 : относиться к подчинённым с уважением
- "厚別车站" 俄文翻译 : Ацубэцу (станция)
其他语种
- 厚今薄古的泰文
- 厚今薄古的英语:lay more stress on the present than on the past; emphasize the new and deemphasize the old; stress the present, not the past
- 厚今薄古的日语:〈成〉(学術研究などで)現代を重視して古い時代を軽視する傾向.
- 厚今薄古的韩语:【성어】 현재의 것을 중시하고 옛날의 것을 경시하다. [학문·예술에 있어서 현재를 중시하는 입장에서 과거의 문화 유산을 비판적으로 흡수·수용하는 태도를 말함] ↔[厚古薄今]
- 厚今薄古什么意思:重视现代,把古代放在次要位置。
厚今薄古的俄文翻译,厚今薄古俄文怎么说,怎么用俄语翻译厚今薄古,厚今薄古的俄文意思,厚今薄古的俄文,厚今薄古 meaning in Russian,厚今薄古的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。