查电话号码 繁體版 English 日本語한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

受穷的俄文

音标:[ shòuqióng ]  发音:  
"受穷"的汉语解释用"受穷"造句受穷 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:shòuqióng
    страдать от бедности (нищеты)
  • "受福不那" 俄文翻译 :    (разве) мало ниспослано будет им счастья?
  • "受福" 俄文翻译 :    pinyin:shòufúнаслаждаться счастьем; получить благословение неба
  • "受穿" 俄文翻译 :    pinyin:shòuchuānпрочный, ноский (о платье)
  • "受禅" 俄文翻译 :    pinyin:shòushànист. занять престол (после низложенной династии)
  • "受窄" 俄文翻译 :    pinyin:shòuzhǎiбыть угнетённым (притеснённым); быть поставленным в затруднительное положение; затруднённый
  • "受禄" 俄文翻译 :    pinyin:shòulù1) получать счастье (благодеяние)2) получать хороший оклад, делать хорошую карьеру
  • "受窘" 俄文翻译 :    pinyin:shòujiǒngпопасть в затруднительное положение, быть в стеснённых обстоятельствах; чувствовать неловкость
  • "受禁物质" 俄文翻译 :    запрещенное вещество
  • "受窘的" 俄文翻译 :    смущённый

例句与用法

  • 教育程度高,老年受穷的可能性就较小。
    Более высокий уровень образования снижает вероятность попадания в нищету в пожилом возрасте.
  • 土著人民和残疾人士继续受穷,人数多的不成比例。
    От нищеты в непропорционально бóльшей степени страдают коренные народы и инвалиды.
  • 残疾人尤其容易受穷
    Инвалиды особенно уязвимы в отношении нищеты.
  • 57%的家庭遭受穷困和21.5%遭受赤贫。
    В таком же положении находится 57 процентов домашних хозяйств, а 21,5 процента семей проживает в условиях крайней нищеты.
  • 如果就业数量和劳动回报率很低,工人就可能受穷
    Если объем затрачиваемого труда или доход от трудовой деятельности невелики, то работник, скорее всего, будет влачить нищенское существование.
  • 30在波斯尼亚,人们发现前军人和难民的家庭受穷的风险大得多。
    В Боснии семьи бывших солдат и беженцев, как установлено, подвергались риску впасть в нищету.
  • 教育程度高,老年受穷的可能性就较小。 老年女性常常比老年男性穷。
    Пожилые женщины оказываются в нищете более часто, чем пожилые мужчины.
  • 中美洲许多人继续受穷,土著人和非洲[后後]裔通常最贫穷。
    Значительная доля населения в странах Центральной Америки попрежнему живет в условиях нищеты, при этом больше всего от нее страдают представители коренных народов и лица африканского происхождения.
  • 依靠家人亲戚不一定能够完全保护老年人不受穷,原因是他们本身的收入有限。
    Опора на родственников может не обеспечивать пожилым людям полную защиту от нищеты, если сами родственники относятся к категории нуждающихся.
  • 不应该利用制裁惩罚无辜的人,使人民受穷或造成第三国的不稳定。
    Санкции ни в коем случае не должны применяться для наказания ни в чем не повинных людей, приводить к обнищанию народов или дестабилизировать положение в третьих государствах.
  • 更多例句:  1  2  3
用"受穷"造句  

其他语种

受穷的俄文翻译,受穷俄文怎么说,怎么用俄语翻译受穷,受穷的俄文意思,受窮的俄文受穷 meaning in Russian受窮的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。