可持续能源全球论坛的俄文
发音:
可持续能源全球论坛 перевод
俄文翻译手机版
- "глобальный форум по энергетике
- "可持续能源全球方案" 俄文翻译 : глобальная программа по устойчивой энергетике
- "可持续能源司" 俄文翻译 : отдел устойчивой энергетики
- "可持续能源倡议" 俄文翻译 : инициатива в отношении устойчивого развития энергетики
- "可持续能源委员会" 俄文翻译 : комитет по устойчивой энергетике
- "可持续能源讲习班" 俄文翻译 : семинар по вопросам устойчивого развития энергетики
- "可持续发展研究和能力建设全球论坛" 俄文翻译 : глобальный форум по исследованиям в области устойчивого развития и укрепелнию потенциала
- "可持续能源和环境司" 俄文翻译 : отдел по вопросам устойчивого развития энергетики и окружеющей среды
- "促进可持续能源商业理事会" 俄文翻译 : совет предпринимателей в поддержку устойчивого энергоснабжения
- "可持续发展全球模式论坛" 俄文翻译 : глобальный форум по подготовке моделей устойчивого развития
- "政府创新全球论坛" 俄文翻译 : глобальный форум по вопросам формирования правительства нового типа
- "2001-2005年亚洲及太平洋区域可持续能源发展行动方案、战略和实施方式" 俄文翻译 : "программа действий в целях устойчивого развития энергетики
- "开发署/欧共体支助非加太国家将可持续能源作为发展工具信托基金" 俄文翻译 : "целевой фонд проон/еэк для устойчивого развития энергетики как фактора
- "环境与发展教育全球论坛" 俄文翻译 : всемирный форум по проблемам просвещения в области окружающей среды и развития
- "食物安全管理人全球论坛" 俄文翻译 : глобальный форум по вопросам безопасности пищевых продуктов
- "新能源和可再生能源全球协商会议" 俄文翻译 : глобальное консультативное совещание по новым и возобновляемым источникам энергии
- "土著人民与信息社会全球论坛" 俄文翻译 : глобальный форум по вопросам коренных народов и информационного общества
- "土著人民与信息社会全球论坛宣言" 俄文翻译 : декларация глобального форума по вопросам коренных народов и информационного обществаженевская декларация
- "土著人民与信息社会全球论坛行动纲领" 俄文翻译 : женевская программа действийпрограмма действий всемирной встречи на высшем уровне коренных народов по вопросам информационного общества
- "宗教和议会领袖人类生存问题全球论坛" 俄文翻译 : всеобщий форум духовных и парламентских лидеров по вопросам выживания человечества
- "环境与发展促进生存全球论坛" 俄文翻译 : всемирный форум по проблемам окружающей среды и развития в целях выживания
- "非政府组织人居二全球论坛" 俄文翻译 : всемирный форум нпо по хабитат ii
- "区域可持续发展执行论坛" 俄文翻译 : региональный форум по осуществлению решений в области устойчивого развития
- "可持续城市发展论坛" 俄文翻译 : форум по устойчивому развитию городов
- "全球可持续发展基金项目" 俄文翻译 : проект по линии глобального фонда для устойчивого развития
- "可持续经济发展司" 俄文翻译 : отдел по устойчивому экономическому развитию
- "可持续粮食保障合作方案" 俄文翻译 : программа партнерского сотрудничества в области устойчивой продовольственной безопасности
例句与用法
- 可持续能源全球论坛应当积极把这些产业容纳在内。
ГФЭУР следует активно привлекать к своей работе эти отрасли, где производство энергии рассматривается как одна из маргинальных функций. - 就在不久前,工发组织协同主办了可持续能源全球论坛第七次会议。
Совсем недавно ЮНИДО была одним из организаторов седьмой встречи в рамках Глобального форума по энергетике, отвечающей интересам устойчивого развития. - 可持续能源全球论坛第五届会议于2005年5月11日至13日在奥地利维也纳举行。
Пятое совещание Глобального форума по энергетике, отвечающей требованиям устойчивого развития (ГФЭУР-5), проходило 11-13 мая 2005 года в Вене, Австрия. - 世界银行能源论坛和可持续能源全球论坛等现有论坛仍在发挥作用,推动采取行动。
Деятельности в этой области способствуют такие действующие в настоящее время форумы, как Энергетический форум Всемирного банка и Глобальный форум по энергетике, отвечающей требованиям устойчивого развития. - 可持续能源全球论坛是多方利益有关者就能源促进可持续发展相关问题进行对话的讲坛。
Глобальный форум по энергетике, отвечающей требованиям устойчивого развития, представляет собой место для ведения многосторонних дискуссий по вопросам, касающимся роли энергетики в устойчивом развитии. - 可持续能源全球论坛是供多方利益有关者就与能源促进可持续发展有关的所有问题进行对话的平台。
Форум дает возможность многочисленным заинтересованным сторонам проводить диалог по всем проблемам, связанным с использованием энергоресурсов в целях устойчивого развития. - 谨通知你,可持续能源全球论坛第五届会议已于2005年5月11日至13日在奥地利举行。
Позвольте мне проинформировать Вас о пятом совещании Глобального форума по энергетике, отвечающей требованиям устойчивого развития (ГФЭУР), которое было проведено в Австрии 11-13 мая 2005 года. - 谨向你通报2002年11月27日至29日在奥地利召开的可持续能源全球论坛第三届会议情况。
Позвольте мне информировать Вас о третьем совещании Глобального форума по энергетике, отвечающей требованиям устойчивого развития, которое прошло в Австрии 27-29 ноября 2002 года. - 谨向你通报2001年11月28日至30日在奥地利召开的可持续能源全球论坛第二届会议情况。
Позвольте мне информировать Вас о втором совещании Глобального форума по энергетике, отвечающей требованиям устойчивого развития, которое прошло в Австрии 28-30 ноября 2001 года. - 可持续能源全球论坛第五届会议是由奥地利联邦外交部和联邦农业、林业、环境和用水管理部共同主办。
ГФЭУР-5 было совместно организовано министерством иностранных дел и министерством сельского и лесного хозяйства, охраны окружающей среды и водных ресурсов Австрии.
- 更多例句: 1 2
其他语种
- 可持续能源全球论坛的英语:global forum on sustainable energy
- 可持续能源全球论坛的法语:forum mondial sur l’énergie durable
- 可持续能源全球论坛的阿拉伯语:المنتدى العالمي المعني بالطاقة المستدامة;
相关词汇
相邻词汇
可持续能源全球论坛的俄文翻译,可持续能源全球论坛俄文怎么说,怎么用俄语翻译可持续能源全球论坛,可持续能源全球论坛的俄文意思,可持續能源全球論壇的俄文,可持续能源全球论坛 meaning in Russian,可持續能源全球論壇的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。