查电话号码 繁體版 English Русский
登录 注册

国际证监会组织的俄文

发音:  
用"国际证监会组织"造句国际证监会组织 перевод

俄文翻译手机手机版

  • Международная организация комиссий по ценным бумагам

例句与用法

  • 他强调,国际证监会组织有一套信用评级行为守则。
    Он подчеркнул, что МОКЦБ разработала кодекс поведения рейтинговых агентств.
  • 国际证监会组织和巴塞尔委员会等国际组织举办培训班。
    Такие международные организации, как МОКЦБ и Базельский комитет, организуют свои учебные программы.
  • 一名与会者询问国际证监会组织将采取何种方式处理主观性和评级机构的问题。
    Один из участников поинтересовался тем, каким будет подход МОКЦБ к субъективной отчетности и рейтинговым агентствам.
  • 国际证券委员会组织(国际证监会组织)于2000年批准了《国际财务报告准则》。
    Международная организация комиссий по ценным бумагам (МОКЦБ) в 2000 году одобрила стандарты МСФО.
  • 国际组织(例如,国际证监会组织、世界银行、贸发会议和其他组织)也提供教培方案。
    Программы также предлагаются международными организациями, такими, как МОКЦБ, Всемирный банк, ЮНКТАД и другие.
  • 国际证监会组织的原则为证券市场的监管工作设定了全球基准,原则8-10涉及准则的执法问题。
    Принципы МОКЦБ устанавливают глобальный эталон для регулирования рынков ценных бумаг, из них принципы 8−10 касаются стандартов обеспечения соблюдения.
  • 会议的主旨发言人,国际证监会组织秘书长强调了证券监管的两大核心支柱,披露和透明。
    Тематический докладчик, Генеральный секретарь Международной организации комиссий по ценным бумагам (МОКЦБ), выделил две основы, на которых строится регулирование деятельности в области ценных бумаг, а именно раскрытие и транспарентность.
  • 他还着重介绍了国际证监会组织的能力建设工作,特别是集中加强证券监管部门监管能力的工作。
    Он подробно остановился на деятельности МОКЦБ по развитию потенциала, и в частности на усилиях, направленных на укрепление соответствующих возможностей регулирующих органов по ценным бумагам.
  • 随[后後]发言的国际证监会组织代表指出,需要进行能力建设和监测统一的实施工作,还需要考虑投资风险。
    Следующий оратор, представлявший Международную организацию комиссий по ценным бумагам (МОКЦБ), признал необходимость укрепления потенциала и мониторинга последовательного применения стандартов, а также оценки инвестиционных рисков.
  • 国际证监会组织的代表表示,虽然评级机构发挥着作用,但是它们需要受到规范,在没有利益冲突的条件下运作。
    Представитель МОКЦБ отметил, что, хотя рейтинговые агентства и играют важную роль, их деятельность должна регулироваться и они не могут позволять себе конфликт интересов.
  • 更多例句:  1  2
用"国际证监会组织"造句  

其他语种

国际证监会组织的俄文翻译,国际证监会组织俄文怎么说,怎么用俄语翻译国际证监会组织,国际证监会组织的俄文意思,國際證監會組織的俄文国际证监会组织 meaning in Russian國際證監會組織的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。