圈上的俄文
发音:
圈上 перевод
俄文翻译手机版
- обводить
обвести
- "圈 a" 俄文翻译 : этсоба́чкасоба́калягу́шкакомме́рческое «at»
- "圈" 俄文翻译 : I [juān] посадить (в клетку, в тюрьму); загнать (в загон) II [juàn] хлев 猪圈 [zhūjuàn] — свинарник - 圈肥 - 圈养 III [quān] 1) прям., перен. кольцо 铁圈儿 [tiěquānr] — железное кольцо 包围圈 [bāowéiquān] — кольцо окружения 2) круг (также перен.); окружность; кружок 画一个圈儿 [huà yīge quānr] — нарисовать круг 圈外人 [quānwàirén] — чужой [не нашего круга] человек 3) обвести кружком (напр., ошибку в тексте); зачеркнуть (иероглиф) • - 圈套 - 圈椅 - 圈子
- "圈以樊笼" 俄文翻译 : скупщикзагородить
- "圆齿龙属" 俄文翻译 : Глобиденс
- "圈住" 俄文翻译 : плотно окружить
- "圆鼻巨蜥" 俄文翻译 : Полосатый варан
- "圈儿" 俄文翻译 : pinyin:quānr1) окружность, обхват; круг, кружок, кольцо2) сфера, область3) ловушкаобвод; обнесённый участок земли (напр. город, кладбище)
- "圆鳞鮋属" 俄文翻译 : Параскорпены
- "圈养" 俄文翻译 : [juànyǎng] стойловое содержание скота
例句与用法
- 此外,以色列还把盖勒吉利耶市完全圈上,只留了一个门让居民出入该城。
Кроме того, она полностью окружает город Калькилию, в результате чего у жителей города останутся только одни ворота для въезда в город и для выезда из него. - “胎圈”(10) 是指充气轮胎嵌入轮圈并使轮胎固定在轮圈上的外形和结构部分。
Под "бортом" (10) подразумевается элемент пневматической шины, форма и конструкция которого позволяет ему прилегать к ободу и удерживать на нем шину. - 1990年6月28日当提交人被带到Waterford警察局时,棘瓜刀已不在钥匙圈上。
Когда 28 июня 1990 года автор был доставлен в Уотерфордское отделение полиции, ножа на связке ключей не было. - 1990年6月28日当提交人被带到Waterford警察局时,棘瓜刀已不在钥匙圈上。
Когда 28 июня 1990 года автор был доставлен в Уотерфордское отделение полиции, ножа на связке ключей не было. - “胎圈包布” (11) 是指胎圈上保护胎体使之避免与轮辋产生摩擦或磨损的材料。
Под "уплотняющим резиновым слоем" (11) подразумевается материал, помещаемый в районе борта для защиты каркаса от износа или истирания в результате воздействия на него обода колеса. - 还有,她作证说,提交人通常在钥匙圈上挂着一把棘瓜刀,1990年6月27日上午也是如此。
Кроме того, она показала, что на связке ключей автор обычно носил складной нож с фиксатором и что утром 27 июня 1990 года этот нож был при нем. - 他否认拥有警察当局出示的任何物件(衣服、鞋子、钞票),并说他从来没有在钥匙圈上挂过棘瓜刀。
Он отрицал, что ему принадлежат какие-либо из предметов, представленных обвинением, и заявил, что у него никогда не было складного ножа с фиксатором на связке ключей.