备办的俄文
音标:[ bèibàn ] 发音:
"备办"的汉语解释用"备办"造句备办 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:bèibàn
подготовить, приготовить; заготовить, запасти
- "备前市" 俄文翻译 : Бидзен
- "备前国" 俄文翻译 : Бидзэн (провинция)
- "备历安危" 俄文翻译 : pinyin:bèilìānwēiиспытать все превратности судьбы
- "备前" 俄文翻译 : Бидзэн
- "备取" 俄文翻译 : pinyin:bèiqǔзачислять (быть зачисленным) кандидатом в учащиеся (после сдачи приёмных экзаменов, на те места в учебном заведении, которые освобождаются из-за выбытия кого-л. из уже принятых)
- "备函" 俄文翻译 : pinyin:bèihánофиц. заготовить письмо; направить настоящее отношение
- "备取生" 俄文翻译 : pinyin:bèiqǔshēngкандидат для поступления в институт (университет)
- "备具" 俄文翻译 : pinyin:bèijùподготовить сполна; иметь полностью наготове (в наличии); полностью готовый, подготовленный
- "备呈" 俄文翻译 : pinyin:bèichéngофиц. заготовить рапорт, составить донесение; представить настоящий рапорт (на рассмотрение)
例句与用法
- 同时还就其他制裁措施采取了必要的防备办法。
В отношении остальных санкций также были приняты необходимые предупредительные меры. - 东道国政府为办公房舍配备办公用具和设备的程度。
В какой степени правительством принимающей страны будут меблированы и оборудованы служебные помещения. - 工作队在筹备办公室举办的重大活动中发挥了重要作用。
Целевая группа играет важную роль в подготовке крупных и организованных Канцелярией мероприятий. - 只有通过国际社会的共同努力,才能确立成功的防备办法。
Только на основе общих усилий международного сообщества будет возможно выработать эффективные механизмы защиты. - 这一全面筹备办法将构成妇女署向前发展的经常工作方式。
В будущем этот всесторонний подход к подготовке будет использоваться Структурой на регулярной основе. - 科学技术厅于1959年7月设立了空间科学技术筹备办公室。
В июле 1959 года АНТ создало Управление по космической науке и развитию техники. - 牙买加灾害防备办事处率先在加勒比地区绘制了自然灾害图。
Управление по вопросам обеспечения готовности к стихийным бедствиям на Ямайке предприняло первые шаги на пути к картографированию опасных природных явлений в карибском регионе. - 这一提议旨在设立一个筹备办公室,以便“对整个公安部门进行评估和评价”。
Этому временному подразделению предполагается поручить «оценку положения в плане общественной безопасности во всех ее аспектах». - 专家团决定对此展开调查,认为索马里各派备办军火,部分经费可能就来源于此。
Группа решила изучить сообщения о прибытии этих партий с целью установления возможных источников финансирования поставок оружия сомалийским группировкам.