太极的俄文
音标:[ tàijí ] 发音:
"太极"的汉语解释用"太极"造句太极 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:tàijí
* кит. филос. великий (изначальный) предел (до выделения сил инь - женской и ян - мужской), высшее начало, начало всех начал
- "太极侠" 俄文翻译 : Мастер тай-цзи
- "太极图" 俄文翻译 : pinyin:tàijítúкруг-символ изначального эфира с делением на символы инь (темный) и ян (светлый) и (иногда) пяти первоэлементов (используется для гадания)
- "太极拳" 俄文翻译 : [tàijíquán] тайцзицюань (вид китайской спортивной борьбы)
- "皇太极" 俄文翻译 : Хунтайцзи
- "吴氏太极拳" 俄文翻译 : Тайцзицюань У Цзяньцюаня
- "太极旗飘扬" 俄文翻译 : 38-я параллель (фильм)
- "太极1从零开始" 俄文翻译 : Ученик мастера
- "太极2英雄崛起" 俄文翻译 : Герой (фильм, 2012)
- "太极张三丰 (电影)" 俄文翻译 : Два воина
- "太晤士河" 俄文翻译 : pinyin:tàiwùshìhép. Темза (Англия)
- "太晤士报" 俄文翻译 : pinyin:tàiwùshìbàoгазета ?Таймс?
- "太晤士" 俄文翻译 : pinyin:tàiwùshì(газета) ?Таймс?
- "太晚了!" 俄文翻译 : слишком поздно!
- "太昭" 俄文翻译 : pinyin:tàizhāoкит. филос. ираначало мира (состояние до образования неба и земли)
例句与用法
- 皇太极遣使褒獎慰劳。
Очень набожная королева ответила согласием. - 5名学生受伤,以色列警察怀疑犹太极端分子参与。
Пять учащихся получили ранения, и израильская полиция подозревает, что к этому инциденту причастны израильские экстремисты. - 窟顶有一太极图。
И само вот это явление великолепное. - 太清境太极目,即太上老君〔道德天尊〕位,在三十三之上也。
Необычным кажется и выбор Христа для возраста самого Высоцкого — 33 года. - 最[后後],在以色列,犹太极端分子的行为可能使犹太教变质。
И наконец, деятельность еврейских экстремистов в Израиле может привести к извращению иудаизма. - 一个自称“公路安全委员会”的犹太极端主义团体对此事负责。
Ответственность за этот акт взяла на себя еврейская экстремистская группа, называющая себя «Комитет по охране дорог». - (b) “我看到新闻报道说以色列如何对付犹太极端分子的抗议。
b) «Я видел сообщения прессы об отношении Израиля к протестам, с которыми выступают еврейские экстремисты. - 不过,我认为打了十年太极之[后後],裁谈会倒下了,但还没有出局。
А между тем я предполагаю, что после десятилетних боев с тенью Конференция находится в упадке, но она еще отнюдь не выдохлась. - 以色列占领军和犹太极端主义者继续入侵阿克萨清真寺建筑群并空袭无辜的巴勒斯坦人。
Оккупационные силы Израиля и еврейские экстремисты продолжили совершать вторжения на территорию мечети аль-Акса и нападать на невинных палестинцев. - 一种不太极端的意见是将那些给社区带来好处但不能分配给单个住户的服务归类为政府消费。
Более рациональный подход предполагает отнесение к категории потребления органов государственного управления тех услуг, которые предоставляются обществу, но не могут быть отнесены к потреблению индивидуальных домашних хозяйств.
- 更多例句: 1 2