好使的俄文
音标:[ hǎoshǐ ] 发音:
用"好使"造句好使 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:hǎoshǐ
удобный, лёгкий (в пользовании), пригодный; легко, свободно
- "好住" 俄文翻译 : pinyin:hǎozhùсчастливо оставаться! (прощальное пожелание)
- "好似" 俄文翻译 : pinyin:hǎosìсм. 好像
- "好像" 俄文翻译 : pinyin:hǎoxiàngподобный; как будто; словно (бы); похоже, что...; быть похожим на...; кажется...; казалось бы...
- "好仇" 俄文翻译 : pinyin:hǎoqiúсм. 好逑
- "好像不是" 俄文翻译 : сомнева́юсьне ду́маювряд ли
- "好人和病人" 俄文翻译 : здоровые и больные
- "好像看透了她的肺腑" 俄文翻译 : как будто заглянул ей в душу
- "好人" 俄文翻译 : [hǎorén] 1) хороший человек 2) здоровый человек 3) добряк
- "好儿" 俄文翻译 : pinyin:hǎor1) доброта, милость, доброе дело, добро2) привет, доброе пожелание3) одобрение, браво4) доброжелательность, расположение
例句与用法
- 最好使用除羁押之外的解决方式。
По возможности следует изыскивать альтернативные задержанию меры. - 翅膀太好使了;父子俩飞走了。
Крылья получились прекрасные, отец и сын смогли улететь. - 这里最好使用更为中性的措词。
Здесь предпочтительнее было бы употребить более нейтральную фразу. - 我们只好使用低质量的替代品。
Мы вынуждены применять заменители более низкого качества. - 目前,最好使这种培训具有强制性。
В настоящее время следует добиваться того, чтобы такая подготовка стала обязательной. - 跨国公司最好使用国际会计和报告标准。
Весьма желательно, чтобы транснациональные корпорации использовали международные стандарты учета и отчетности. - 在这些情况下,最好使用CPT指明边境。
В этих обстоятельствах предпочтительнее использовать термин CPT с указанием границы. - 最好使这一契约更加明确。
Эту договоренность стоило бы оформить более четко. - 这种装备在室内不好使用,因为很难收到卫星信号。
Такие устройства сложно использовать внутри зданий ввиду трудностей с получением спутникового сигнала.