客船的俄文
音标:[ kèchuán ] 发音:
"客船"的汉语解释用"客船"造句客船 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:kèchuán
пассажирский пароход
- "特种贸易客船协定" 俄文翻译 : соглашение о пассажирских судах для специальных перевозок
- "1971年特种贸易客船协定" 俄文翻译 : соглашение о пассажирских судах для специальных перевозок 1971
- "关于特种业务客船船室要求的议定书" 俄文翻译 : протокол о требованиях вместимости на пассажирских судах для специальных перевозок
- "客舱" 俄文翻译 : pinyin:kècāngкаюта, салон
- "客舍" 俄文翻译 : подворье, гостиница
- "客蒙" 俄文翻译 : Кимон
- "客腊" 俄文翻译 : pinyin:kèlàминувший 12-й месяц (декабрь)
- "客蚤" 俄文翻译 : блоха
- "客籍工人" 俄文翻译 : гастарбайтеррабочий-иностранец
- "客衣" 俄文翻译 : pinyin:kèyīпоэт. дорожное платье
- "客穿" 俄文翻译 : постоялец
- "客西马尼园" 俄文翻译 : Гефсимания
例句与用法
- 於豪华客船篇再度现身。
Позже сюда же наведывается ещё один моряк. - 美国《联邦条例汇编》(客船和码头旅客安全)。
Федеральный кодекс постановлений Соединенных Штатов (безопасность пассажирских судов и портовых терминалов). - 因为报告显示,有些出事船只是以传统方式建造的客船。
В сообщениях указывается, что некоторые из этих судов являлись пассажирскими судами обычной постройки. - 进入芬兰港口的客船主要受上述法令和指示的管制。
На пассажирские суда, следующие в порты Финляндии, распространяются главным образом положения указанного выше декрета и директивы. - 本组织的主要活动是通过进行全球和平之旅的包租客船进行的。
Основу деятельности организации составляют мероприятия, проводимые в разных странах мира в ходе кругосветных круизов на борту арендуемого пассажирского судна. - 第三项准则是,国家《客船乘客名单法》可能规定必须拟定一份乘客名单。
В-третьих, обязательство по составлению списков пассажиров может обусловливаться национальным декретом о списках пассажиров пассажирских судов. - 第三项准则是,国家《客船乘客名单法》可能规定必须拟定一份乘客名单。
Втретьих, обязательство по составлению списков пассажиров может обусловливаться национальным декретом о списках пассажиров пассажирских судов. - 它通过包租一艘客船前往世界各地进行和平航行,以开展其主要活动。
Основу ее деятельности составляют мероприятия, проводимые в разных странах мира в ходе кругосветного круиза на борту арендуемого пассажирского судна. - 港口、游船及客船安全计划。
○ принятие положений главы XI-2 Международной конвенции по охране человеческой жизни на море (СОЛАС), в которой предусматривается принятие Международного кодекса по охране судов и портовых средств (ОСПС). - 18时,伊朗人拦截了伊拉克国家港务公司的客船“Al-Quds” 号。
В 18 ч. 00 м. иранцами был осуществлен перехват пассажирского судна «Аль-Кудс» иракской Государственной портовой корпорации.